"إن كان لدينا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • se temos
        
    • se tivéssemos
        
    • Se tivermos
        
    se temos filhos, não nos incomodamos com as namoradas deles. TED إن كان لدينا أولاد ذكور، فإنه لا يهمنا معرفة صديقات أولادنا.
    Eu vou ver se temos algum lá em cima. Open Subtitles سأذهب للأعلى إن كان لدينا البعض من ذلك
    Não sei se temos um ou dois, mas sei que está a descer por conta própria, sem autorização. Open Subtitles لا أعلم إن كان لدينا واحدة أو اثنتين ولكنني أراه يهبط بدون السماح له
    se tivéssemos camaradas como tu, teríamos melhores hipóteses. Open Subtitles إن كان لدينا رفاق مثلك، فستكون فرصتنا أفضل.
    se tivéssemos espaço, podia por aqui todas as tuas coisas, incluindo os teus bancos de bar... Querida, espera, espera. Open Subtitles إن كان لدينا غرفة، يمكنك أن تضع فيها أغراضك، مثل الكراسي خاصتك
    se tivéssemos tempo, aproveitaríamos, mas não temos. Open Subtitles إن كان لدينا الوقت كنا لنختاره لكن ليس لدينا
    Podemos tentar fazer uma visita guiada enquanto cá estamos, Se tivermos tempo. Open Subtitles ربما يجدر القيام بجولة بينما نحن هنا إن كان لدينا وقت
    se temos tecido suficiente para dois teste, porque não fazer ambos? Open Subtitles إن كان لدينا نسيج كاف لفحصين فلم لا نجريهما؟
    se temos um acordo, diga, ou vou-me embora. Open Subtitles إن كان لدينا أتفاق , فقل ذلك وإلا , كلٌ في طريقه
    Comandante, se temos aqui um incendiário, é quase impossível de se provar algo. Open Subtitles زعيم , إن كان لدينا ذبابة تنجذب نحو الضوء فمستحيل أن نثبت شيئاً
    se temos alguma denúncia nos últimos seis meses. Open Subtitles ابحثي إن كان لدينا تقارير في الأشهر الست الماضية
    Só algumas para começar. Não sabemos se temos clientes. Open Subtitles فقط القليل لنبدأ, لنعلم إن كان لدينا أي زبائن
    Vou ver se temos mais cores. Open Subtitles سأذهب لأرى إن كان لدينا ألوان أخرى.
    Não sei se temos tempo para isso. Open Subtitles لستُ أدري إن كان لدينا وقتٌ لهذا الآن
    Talvez se tivéssemos alguns dias para consegui-lo, mas presumo que não tenhamos esse tempo. Open Subtitles ربما إن كان لدينا بضعة أيام، لكان بإمكاننا ،التفكير بطريقة لإنهاء هذا ولكن أعتقد أنه ليس لدينا وقتاً
    Ouve: se tivéssemos mais tempo, podíamos arranjar forma de contar à tua mãe e ver se ela se aguentava. Open Subtitles اسمعي إن كان لدينا متّسعٌ من الوقت لكنّا استطعنا إيجاد طريقة لإخبار أمك ونرى إن كانت ستستطيع التعامل مع الموضوع
    se tivéssemos um maçarico e doze horas, sim. Open Subtitles إن كان لدينا قاطع حديدي ونصف يوم ..فبالتأكيد
    Seria se tivéssemos mais detalhes sobre o utilitário e sobre o alvo. Open Subtitles سيكون أفضل إن كان لدينا مواصفات المركبة و كذلك الهدف
    Talvez não fosse uma cabra, se tivéssemos dinheiro. Open Subtitles ربما لم اكن لأتصرف كالعاهره إن كان لدينا المال
    Claro, se tivéssemos dezenas de programadores habilidosos e cerca de um ano. Open Subtitles إن كان لدينا العشرات من المبرمجين الموهوبين في خلال سنة
    Obrigado. Se tivermos mais perguntas, "teletransportamo-lo". Open Subtitles حسنٌ، شكرًا لك، إن كان لدينا المزيد من الأسئلة، فسنتواصل معك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more