"إن كُنتِ" - Translation from Arabic to Portuguese

    • se
        
    se precisares de mais alguma coisa, é só dizeres. Open Subtitles إن كُنتِ بحاجة لأي شيء آخر، فأخبريني فحسب.
    Aria, sei que já falámos em relação a não estares disponível, mas se estiveres assustada e precisares de ajuda, podes contar comigo. Open Subtitles آريا، أعلم أننا خضنا نقاش سابق عن أنكِ لستِ مُتاحة. لكن إن كُنتِ خائفة وبحاجة للمساعدة، أنـا هنا من أجلكِ.
    se ainda estiveres disposta a fazer isso, gostaria de começar de novo. Open Subtitles إن كُنتِ لا زلت منفتحة على ذلك، أود أن نبدأ مجدداً.
    Olá, Tenente, se já terminou com o nadador nú, temos um corpo. Open Subtitles مرحباً، ملازمه، إن كُنتِ قد إنتهيت من الغطاس الهزيل لدينا جُثه
    se estás mesmo a gostar deste CD, tenho um monte de coisas em vinil que podia gravar-te. Open Subtitles إن كُنتِ حقّا تحبين هذا القرص لدي العديد من الأشياء التي يمكن أن أسجّلها لكِ
    Não sei se tens consciência disso ou não. Open Subtitles أ .. أتسائل إن كُنتِ على علم بذلك أو لا‪.
    Só quero que saiba que se quer falar... Open Subtitles أردتُ فقط أن تعرفي إن كُنتِ تريدينَ التكلّم
    se não acreditas em mim, devias perguntar ao teu noivo. Open Subtitles إن كُنتِ لا تصدّقينني، عليكِ أن تسألي خطيبكِ.
    É tudo o que tenho em mãos. Posso ir ao banco se quiseres mais. Open Subtitles هذا كلّ ما بحوزتي الآن، يُمكنني الذّهاب إلى المصرف إن كُنتِ تحتاجين المزيد.
    se te sentes culpada, devias abrir o jogo. Open Subtitles حسناً، إن كُنتِ تشعرين بالذنب، ربما عليكِ فقط أن تعترفي له بالأمر.
    se estiver preocupada, chame um familiar ou amigo. Open Subtitles إن كُنتِ قلقة، فعليكِ البقاء مع أحد أفراد عائلتكِ، أو صديق.
    se estiver a falar dela, deixada no armário do quarto. Open Subtitles هذا إن كُنتِ تعتبري وضع جثتها بخزانـة غرفة النوم وضع إستعراضي.
    Não sei se sabe, mas houve um tiroteio. Open Subtitles لـاـ أعلم إن كُنتِ سمعتِ بالـأمر أم لـاـ، لكن كان هناك إطلاق رصاص.
    Não sei se sabe, mas houve um tiroteio. Open Subtitles لـاـ أعلم إن كُنتِ علمتِ بحادثة إطلاق النار،
    se quiser praticar, há um modelo no laboratório. Open Subtitles إن كُنتِ مهتمة يوجد نموذج يُمكنكِ التدرب عليه بمعمل المهارات
    se queres agir como um homem, eu trato-te como um homem. Open Subtitles إن كُنتِ تريدي أن تتصرفي كرجل، سأتعامل معكِ كرجل.
    se queres dinheiro, não tenho. Open Subtitles إن كُنتِ قادمة من أجل المـال، فليس لدىّ.
    se vens sofrendo com as tuas escolhas todos estes anos, querida, estou feliz que fui capaz de te fornecer um lugar confortável para agonizar com estilo. Open Subtitles حسناً، إن كُنتِ تعاني من إختياراتكِ، طوال تلك السنوات، ياعزيزتي، فيُسعدني أني كُنت قادر علي،
    Quero passar o resto da vida contigo, Emily, mas só se quiseres o mesmo. Open Subtitles أريد أن أقضي بقية حياتي معكِ، إيميلي. فقط إن كُنتِ تُريدي الـأمر ذاتـه.
    se pensas em fazer isso, deixa-me ajudar-te. Open Subtitles إن كُنتِ تفكرين بالقفز، فإسمحي لي بمساعدتكِ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more