"إن لم تكن تريد" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Se não quiseres
        
    • Se não queres
        
    • Se não querias
        
    Se não quiseres dizer nada, não digas, mas vai. Open Subtitles إن لم تكن تريد أن تتكلّم فلا تتكلّم، لكن اذهب
    Não temos que fazer isto, Se não quiseres. Open Subtitles تعلم أنّكَ لستَ مضطرّاً لفعل هذا إن لم تكن تريد.
    Se não quiseres ser o próximo, vais responder ao que quero saber. Open Subtitles إن لم تكن تريد بأن تكون التالي ستقوم بالاجابة على اسئلتي مباشرة
    Por que vais voltar lá, Se não queres o casaco? Open Subtitles لمَ تعود إلى هناك إن لم تكن تريد المعطف؟
    E, Se não queres ouvir, pára de meter a minha droga e baza da casa de banho. Open Subtitles لكنك فعلت و إن لم تكن تريد أن تسمع كف عن استنشاق مخدراتي و اخرج من الحمام
    Se não queres vir para onde eu estou prestes a ir, diz-me agora que eu saio por aquela porta, ligo ao meu psiquiatra e fica tudo bem. Open Subtitles إن لم تكن تريد أن تسمع ما عندي اخبرني الآن و سأخرج من هذا الباب و أتصل بطبيبي النفسي وسينتهي الأمر، حسناً؟
    Se não querias a minha ajuda, porque é que vieste ver-me hoje? Open Subtitles إن لم تكن تريد مساعدتي، لماذا أتيت لرؤيتي الليلة ؟
    Sabes, não tens de fazer isto Se não quiseres. Open Subtitles ليس عليك أن تفعل هذا إن لم تكن تريد.
    Não tens de responder Se não quiseres. Open Subtitles لست مضطراً للإجابة إن لم تكن تريد
    Sim, mas Se não quiseres, não temos que fazê-lo. Open Subtitles نعم, لكن إن لم تكن تريد هذا فلا بأس
    Claro, que Se não quiseres colocar-te em risco... Open Subtitles بالطبع، إن لم تكن تريد تعريض نفسك للخطر...
    Filho... Não tens de fazer isto Se não quiseres. Open Subtitles بني، ليس عليك فعل هذا إن لم تكن تريد
    Se não quiseres falar, tudo bem. Open Subtitles لا بأس إن لم تكن تريد التحدث
    - Se não quiseres, tudo bem. Open Subtitles لكن إن لم تكن تريد, فلا بأس
    Se não queres lutar então vou deixar-te ir embora, mas as senhoras ficam e elas vão pagar pelo prejuizo que me deres. Open Subtitles إن لم تكن تريد القتال حينها سأتركك تذهب لكن السيدات عليهن البقاء
    Não tens alternativa, amigo. Mas Se não queres competir... Open Subtitles ليسَ عندكَ خيار, يا صاحبي لكن إن لم تكن تريد القيادة
    Se não querias ouvir o que tenho a dizer, Se não queres ouvir o erro que estás a cometer, então não me devias ter tirado a mordaça... Open Subtitles إن لم تكن تريد أن تسمع ما لدي إن لم تكن تريد أن تسمع مدى حجم خطئك ...كنت لوضعت الكمامة ثانيةً
    Se não queres que eu fale, não me faças perguntas. Open Subtitles إن لم تكن تريد التحدث، فلا تسأل.
    Se não queres que eles nos tratem como lixo como fizeram até agora... porque não lhes mostras do que és capaz? Open Subtitles إن لم تكن تريد أن يعامولك كحثالة ...كما كانوا يفعلون في السابق هل أثبت لك مدى جديتي؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more