"إن لم تكن قد" - Translation from Arabic to Portuguese

    • caso não tenhas
        
    • Se ainda não
        
    caso não tenhas notado, temos de pagar a universidade a três filhos. Open Subtitles إن لم تكن قد لاحظت فلدينا 3 أطفال نريد ادخالهم الجامعة
    Meu, agradeço a conversa da treta, mas, caso não tenhas reparado, estou a tentar reatar com ela. Open Subtitles أقدر لك تهدئتك لي يا أخي لكن إن لم تكن قد لاحظت أنا أحاول استعادة هذه الفتاة
    caso não tenhas dado conta, aqui é cada um por si, Chewie. Open Subtitles إن لم تكن قد لاحظت فالكل يفكر بنفسه يا رجل
    Se ainda não pediram nada, eu gosto do rigatoni com molho de tomate picante que é o que melhor combina com as doenças do intestino delgado. TED إن لم تكن قد طلبت طعامك بعد, فعادة ما أجد أن المكرونة المتبلة بصلصة الطماطم الحارة تتماشى بصورة جيدة مع أمراض الأمعاء الدقيقة.
    Se ainda não reparaste, tenho um pouco a mania do controlo. Open Subtitles إن لم تكن قد لاحظتَ، فأنا مهووسة بالسيطرة
    Não sei, ele não gosta muito de falar sobre os sentimentos dele caso não tenhas reparado. Open Subtitles لا أعلم، فهو لا يشاطر مشاعره أحداً إن لم تكن قد لحظت ذلك
    caso não tenhas reparado, as luzes estão acesas. Open Subtitles إن لم تكن قد لاحظت فالمصابيح كلها مضاءة
    caso não tenhas reparado, o meu nome está na porta. Open Subtitles إن لم تكن قد لاحظتَ، فاسمي على الباب.
    Se ainda não escovou os dentes, podemos escová-los juntos. Open Subtitles (جستن)، إن لم تكن قد نظفت أسنانك بعد، فقد يمكننا أن ننظفهما معاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more