Não sei se já te apercebeste... mas estamos a ficar sem ar. | Open Subtitles | حسنًا، لا أعرف إن ما كنتِ لاحظتي، ولكن الهواء ينفذ منا. |
Mas o que queria saber é se podia vir tomar conta dos miúdos umas horas. | Open Subtitles | على أية حال, كنت اتسائل إن ما كنتِ تستطيع المجيء والاعتناء بالاطفال لـ بضع ساعات |
Bem, quando desmaiaste, queria verificar se estavas a tomar alguma medicação, e... tive de pesquisar... | Open Subtitles | حسنًا، حينما وقعتي أردت أن أرى إن ما كنتِ تأخدين أي دواء واضطررت للبحث.. |
Eu vou a Vegas passar o Natal e estava a pensar se tu e a tua irmã querem celebrar o Natal outra vez. Harper. | Open Subtitles | وكنت اتساءل إن ما كنتِ أنتِ وأختكِ ترغبان في الاحتفال مجدداً... |
Sei que passaram alguns anos desde que falámos, e não sei se ainda estás chateada ou... não sei nada. | Open Subtitles | ({\pos(190,60)} (أوديسا) "{\pos(190,240)}أدري أننا لم نتحدث منذ زمن ولا أعلم إن ما كنتِ لا تزالين غاضبة، أو.." |
Pus-me a pensar se você... | Open Subtitles | وتساءلت إن ما كنتِ .. |
Não sei se sabes, mas os Fell têm fama de intrometidos. | Open Subtitles | لستُ أدري إن ما كنتِ تعلمين أنّ (آل فيل) معروفٌ عنهم الفضول. |
Não se teve a sua memória apagada. | Open Subtitles | -ليس إن ما كنتِ محوتي ذاكرتكِ |