"إيجابى" - Translation from Arabic to Portuguese

    • positivo
        
    • Afirmativo
        
    • positiva
        
    Ainda bem que estão a tirar algo de positivo disto. Open Subtitles إننى سعيد بأنك خرجت بشىء إيجابى من كل هذا
    Que é muito importante ter pensamento positivo. Open Subtitles أنه من المهم جداً أن يكون لك موقف عقلى إيجابى
    O que fazemos aquí se não fizermos algo positivo? Open Subtitles ما فائدتنا هنا ما دمنا لن نفعل شئ إيجابى
    Afirmativo, ele está escondido nas nuvens. Acabou de se enfiar na tempestade. Open Subtitles إيجابى , إنه يختبئ بين الغيوم لتفادى نظام العاصفة
    Afirmativo, estamos numa espécie de doca. Open Subtitles إيجابى , نحنُ نوعاً ما سنلتحم مع الخليج.
    Amostra de soro 1549... positiva. Open Subtitles إيجابى, وجود ردات فعل تم حل تركيب المثقال الذرى إكتملت معادلة الحساسية
    "Dou-lhe $500.000 por um artigo positivo, mas se não o fizer, não lhe dou nada." Open Subtitles و قلت لهم إذا نشرتم مقال إيجابى فسوف أدفع لكم 000 500 دولار
    Os exames toxicológicos das irmãs acusaram positivo para fenciclidina. Open Subtitles فحص السموم بكل من تشيلسى وريبيكا إيجابى للفين سيكليدين
    E já terem trabalhado juntos é algo positivo. Open Subtitles و كون بينكما علاقة عمل مسبقة هو أمر إيجابى
    Não há nada de positivo nas mortes do Knox. Open Subtitles (ماذاعنجريمة(نوكس، لا يوجد شىء إيجابى فى جريمة (نوكس)
    Pensamento positivo. Open Subtitles موقف عقلى إيجابى
    Pensa positivo. Open Subtitles فكر تفكير إيجابى
    É só AB positivo normal. Open Subtitles إنه الدم المعتاد زمرة "إى بى إيجابى".
    - O Rh positivo. Open Subtitles - فصيلتها او آر اتش إيجابى
    É positivo. Open Subtitles انه إيجابى
    Afirmativo, estamos bem. Open Subtitles نعم , إيجابى .. كُلنا هنا أحياء
    Afirmativo. Open Subtitles ذلك إيجابى , سيدى
    - Tenho uma atitude toda positiva. Open Subtitles -لدى شعور إيجابى حيال هذا الأمر -جيد، أنا أيضاً
    - Uma mudança positiva. Open Subtitles -تغير إيجابى فى كلتا الحالتين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more