Pois, se o telemóvel fica ligado, toca o dia todo. | Open Subtitles | حسناً إِذا ما أَبْقَيت على الهاتف شغّال سيواصل الرنين |
se me tivesses falado da troca, não a teria beijado. | Open Subtitles | حسنا إِذا كنت أخبرتنى عن التبديل لما كنت قَبَّلَتها |
se querem o recipiente são loucos em recusar a minha ajuda. | Open Subtitles | إِذا كان ألوِعاء ماترغبان بهِ لن تقدرا على رفضِ مُساعدتي |
Achas que terias algum sucesso se não fosse eu? | Open Subtitles | هل تعتقدين أنكِ ستعملين بِنجاح إِذا أبتعدتُ عنكِ؟ |
Necessitamos do mesmo nível de ambição se vamos servir os mais vulneráveis na nossa sociedade. | TED | بالتأكيد، فإننا نحتاج الى نفس القدر من الطموح إِذا كنا سنخدم الضعفاء من مجتمعنا. |
se ele não fizer o que lhe mandarem, irão magoar-me. | Open Subtitles | إِذا لم يواصل فعل ما يأمروه به سيُلحقون الأذى بى |
se pudesses fazer qualquer coisa, que trabalho querias? | Open Subtitles | إِذا ما أمكنك مزاولة أى مهنة فى العالم فماذا سترغبين فى فعله ؟ |
Investiga a informação. Vê se tem alguma relação com gangues. | Open Subtitles | ابحث عنها فى بيانات الشرطة لنتحرى عما إِذا كان هذا رمز لأى تنظيم عصابى |
Vê se há alguma facção supremacista branca afiliada a este símbolo. | Open Subtitles | و تحرى عما إِذا كان ينتمى إِلى أى عصابَة من البِيض |
se não o tivessem impedido, ele teria explodido o local. | Open Subtitles | عليّ القول إِذا لم يعترضا طريقه لكان دمَّر المكان بأسره |
Quem matar, quando matar, se mata ou não. | Open Subtitles | مَنْ سيُقدم على قتله و متى يقتله و إِذا كان سيقدم على القتل أو لا |
se acharmos que é ele tomamos uma decisão. | Open Subtitles | إِذا ما ظننا أنَّه هو نتصل بناء على حكم تقديرى |
Estava a tentar ver se havia gatinhos no interior dela. | Open Subtitles | لقد كنت أحاول فحسب أن أرى إِذا ما كان ثمة هِرَّر صغيرة بداخلها |
Porque eu tenho dinheiro, se tiveres tempo disponível. | Open Subtitles | وذلك لأنى أمتلك مالاً إِذا ما كان لديك متسع من الوقت |
Seria estranho se ele não se sentisse atraído por ela, Sutton. | Open Subtitles | سيكون الأمر غريبا إِذا لم ينجذب إِلَيها سوتن |
Está a partir-me o coração e vai partir o dela se não vieres. | Open Subtitles | وهذا يفطر قلبى وسينفطر قلبها إِذا لم تأتِ |
E se eu herdei isto da minha mãe? | Open Subtitles | ماذا إِذا كنت ورَّثَت هذا الأمر من أمى ؟ |
Sim, estava a perguntar-me se saberias quem é. Não. | Open Subtitles | لقد كنت أتَسَاءَلَ عما إِذا كنت تعرفين من هى تلك الفتاة |
se o Deus da Morte for libertado do submundo | Open Subtitles | ...إِذا تم تحرير إِله ألموت مِن ألعالم السُفلي |
se os derrubarmos teremos alguma hipótese. | Open Subtitles | إِذا قطعنا عليهم ألطريق ربما ستكون لنا فرصه |