"إِذا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • se
        
    Pois, se o telemóvel fica ligado, toca o dia todo. Open Subtitles حسناً إِذا ما أَبْقَيت على الهاتف شغّال سيواصل الرنين
    se me tivesses falado da troca, não a teria beijado. Open Subtitles حسنا إِذا كنت أخبرتنى عن التبديل لما كنت قَبَّلَتها
    se querem o recipiente são loucos em recusar a minha ajuda. Open Subtitles إِذا كان ألوِعاء ماترغبان بهِ لن تقدرا على رفضِ مُساعدتي
    Achas que terias algum sucesso se não fosse eu? Open Subtitles هل تعتقدين أنكِ ستعملين بِنجاح إِذا أبتعدتُ عنكِ؟
    Necessitamos do mesmo nível de ambição se vamos servir os mais vulneráveis na nossa sociedade. TED بالتأكيد، فإننا نحتاج الى نفس القدر من الطموح إِذا كنا سنخدم الضعفاء من مجتمعنا.
    se ele não fizer o que lhe mandarem, irão magoar-me. Open Subtitles إِذا لم يواصل فعل ما يأمروه به سيُلحقون الأذى بى
    se pudesses fazer qualquer coisa, que trabalho querias? Open Subtitles إِذا ما أمكنك مزاولة أى مهنة فى العالم فماذا سترغبين فى فعله ؟
    Investiga a informação. Vê se tem alguma relação com gangues. Open Subtitles ابحث عنها فى بيانات الشرطة لنتحرى عما إِذا كان هذا رمز لأى تنظيم عصابى
    se há alguma facção supremacista branca afiliada a este símbolo. Open Subtitles و تحرى عما إِذا كان ينتمى إِلى أى عصابَة من البِيض
    se não o tivessem impedido, ele teria explodido o local. Open Subtitles عليّ القول إِذا لم يعترضا طريقه لكان دمَّر المكان بأسره
    Quem matar, quando matar, se mata ou não. Open Subtitles مَنْ سيُقدم على قتله و متى يقتله و إِذا كان سيقدم على القتل أو لا
    se acharmos que é ele tomamos uma decisão. Open Subtitles إِذا ما ظننا أنَّه هو نتصل بناء على حكم تقديرى
    Estava a tentar ver se havia gatinhos no interior dela. Open Subtitles لقد كنت أحاول فحسب أن أرى إِذا ما كان ثمة هِرَّر صغيرة بداخلها
    Porque eu tenho dinheiro, se tiveres tempo disponível. Open Subtitles وذلك لأنى أمتلك مالاً إِذا ما كان لديك متسع من الوقت
    Seria estranho se ele não se sentisse atraído por ela, Sutton. Open Subtitles سيكون الأمر غريبا إِذا لم ينجذب إِلَيها سوتن
    Está a partir-me o coração e vai partir o dela se não vieres. Open Subtitles وهذا يفطر قلبى وسينفطر قلبها إِذا لم تأتِ
    E se eu herdei isto da minha mãe? Open Subtitles ماذا إِذا كنت ورَّثَت هذا الأمر من أمى ؟
    Sim, estava a perguntar-me se saberias quem é. Não. Open Subtitles لقد كنت أتَسَاءَلَ عما إِذا كنت تعرفين من هى تلك الفتاة
    se o Deus da Morte for libertado do submundo Open Subtitles ...إِذا تم تحرير إِله ألموت مِن ألعالم السُفلي
    se os derrubarmos teremos alguma hipótese. Open Subtitles إِذا قطعنا عليهم ألطريق ربما ستكون لنا فرصه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more