"اباء" - Translation from Arabic to Portuguese

    • pais
        
    São três. A mesma puta de mãe, pais miseráveis diferentes. Open Subtitles ثلاثه منهم من ام واحده و ثلاثه اباء مراهقين
    E, às vezes, sinto que ficava melhor se nunca tivesse tido pais. Open Subtitles واحيانا اعتقد اننى قد اكون افضل اذا لم يكن لدى اباء
    Deve ser mesmo duro crescer sob um céu azul, com oito pais todos babados em cima dele. Open Subtitles نعم, لابد انه ينمو بقوة تحت السماء الزرقاء كثمانية اباء يسيل لعابهم عليك ويغطيك بالكامل
    - Os pais dos rapazes perseguiam-na? Open Subtitles أصبح اباء الاولاد هم الذين يطاردونك أجل.
    pais desaparecidos, mortos, perdidos. Open Subtitles نعم, اباء في عداد المفقودين , موتي, ضائعين
    O Benny falou em resgatar os Quatro pais. Open Subtitles بيني قال شيئ حول الدفع لشراء الاربعة اباء
    O Benny falou em resgatar os Quatro pais. Open Subtitles بيني قال شيئ حول الدفع لشراء الاربعة اباء
    Aposto em como sei onde esta o dinheiro e onde estão os Quatro pais. Open Subtitles من 10 الى 1 ، انا اعرف اين المال ومكان الاربعة اباء دعوني اجري اتصال
    Já percebi! O general chinês corrupto trouxe os Quatro pais e a Triade paga a libertação. Open Subtitles فهمت جنرال صيني فاسد احضر الاربعه اباء هنا
    Wah Sing Ku. Os Quatro pais, é o irmão mais velho. Open Subtitles وا سينج كو ، واحد من الاربعة اباء هو اخوه الاكبر
    Não para nós, porque temos que pagar tudo... não temos pais nem nada, tivemos que sair do esconderijo... o barco do Mosca precisa de pintura... Open Subtitles ليس بالنسبه لنا ، لاننا يجب ان ندفع مقابل اى شىء لاننا ليس لدينا اباء او اى شىء و يجب ان نترك مكان معيشتنا
    Tens tipo o quê, quatro pais? Eu não tenho nenhum. Open Subtitles اقصد , انة كان ليك اربعة اباء اما انا فليس لدى
    Sei o que é ter pais que desistiram de ti. Open Subtitles انا اعلم ما هو احساس ذلك ان تحصلى على اباء يتخلون عنك
    Estou a ligar do Oregon, e consegui o seu nome do grupo de pais de Pompe da área de Atlanta. Open Subtitles وانا حصلت على اسمك من من منطقة مجموعة اباء اتلانتا
    Há pessoas que não nasceram para serem pais. Open Subtitles تعرفين ، بعض الناس ليس من المفروض ان يكونوا اباء.
    De acordo com o vosso sagrado livro de regras, que, já agora, é ótimo para fazer ressonar, um grupo de cinco pais pode solicitar uma votação de desconfiança na presidente. Open Subtitles طبقا لكتابك المقدس و هو بالمناسبة ممل مجموعة من 5 اباء يمكنهم التصويت بحجب الثقة
    Mas o melhor disso, os lobos tomam sempre conta dos filhotes que não têm pais. Open Subtitles لكن الشيء الجميل هو الذئاب تعتني دائما بالجراء التي ليس عندها امهات او اباء
    A maioria dos pais dos meus amigos estão divorciados ou têm romances ou mal sabem os aniversários dos filhos. Open Subtitles اباء كل أصدقائي كانوا مطلقين او لديهم علاقات غرامية او بالكاد يعرفون اعياد ميلاد ابنائهم
    Isto é muito bonito é tudo o que podemos fazer como pais, não é? Open Subtitles هذا تماماً كل ما نقدر ان نقوم به بصفتنا اباء ، صحيح ؟
    Apesar de me ter dado o nome do meu pai, Sergey Astakhov, a minha mãe costumava dizer que eu tinha cinco pais. Open Subtitles و ايظا اخبرتني باسم والدي سيزوروف اشتاكوف و لكن امي طالما قالت لي بان لدي خمسة اباء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more