E se decidires candidatar-te a Presidente, por exemplo, em 2039, procura-me. | Open Subtitles | وإن قررت الترشح للرئاسة عام 2039 مثلاً، ابحث عني. |
E quando acordares, procura-me. Estou certo de que tenho saudades. | Open Subtitles | و الآن عندما تستيقظ ابحث عني أنا متأكد أنني أفتقدك |
Quando a tua causa falhar e deres por ti a vaguear mais para os meus lados, procura-me. | Open Subtitles | عندما تخسر قضيتك وتجد نفسك تسلك طريقي ابحث عني |
Sim. Se estiveres em Cleveland procura-me, está bem? | Open Subtitles | عندما تذهب إلى كليفلاند ابحث عني |
Olha, homem, se fores a Nova York, procura-me. | Open Subtitles | انظر يارجل ان اتيت إلى نيويورك ابحث عني |
Bem, quando estiver em Miami, procura-me. | Open Subtitles | حسنا، إذا أتيت إلى ميامي، ابحث عني |
Quando voltares, procura-me que eu dou-te outro. | Open Subtitles | عندما تعود ابحث عني |
Se alguém te importunar de agora em diante, procura-me no 4 de Tai Yuan Lane. | Open Subtitles | إذا أخافك شخص من الآن فصاعداً ابحث عني على الرقم 4 (تاي يون لاين) |
procura-me daqui a alguns anos. | Open Subtitles | ابحث عني بعد عدّة أعوام. |
procura-me debaixo da árvore. | Open Subtitles | ابحث عني تحت الشجرة |
procura-me no teu coração. | Open Subtitles | ابحث عني في قلبك. |
procura-me no Google. | Open Subtitles | ابحث عني |
Se alguma vez fores a Washington, procura-me. | Open Subtitles | . ابحث عني. |