"ابقائها" - Translation from Arabic to Portuguese

    • mantê-la
        
    • mantê-lo
        
    Mas se persistes em mantê-la viva, podes apenas dar-me o teu papá. Open Subtitles , لكن لو أنكِ مصرة على ابقائها حية يمكنكِ أن تعطيني والدكِ
    Posso assegurar-lhe de que faremos tudo o que for preciso para mantê-la assim. Open Subtitles يمكنني أن أؤكد لكِ أننا سنفعل أيا ما يتكلفه الأمر من أجل ابقائها في هذه الظروف
    Mas desta vez estava disposta a mantê-la escondida. Open Subtitles . لكنها في هذه المرة كانت عازمة على ابقائها مخفية
    Só estou a mantê-lo quente, mais nada. Open Subtitles إنني أحرص علة ابقائها دافئة هذا كل ما في الأمر
    Não podemos mantê-lo cá fora? Open Subtitles ألا نستطيع ابقائها في الخارج بهذا الطقس؟
    Ao invés de mantê-la no Armazém, eles enterraram-na muito longe. Open Subtitles وذلك بدلا من ابقائها في المخزن لقد دفنوها
    Ou pelo menos mantê-la num mínimo. Open Subtitles او على الاقل ابقائها عند الحد الدنى
    Sai da frente. Não podemos mantê-la presa para sempre. Open Subtitles ابتعد عن الطريق - لن يمكننا ابقائها سجينة هنا للأبد -
    Para mantê-la o mais feliz que conseguirmos. Open Subtitles عن طريق ابقائها سعيدة قدر الامكان
    Vou mantê-la num local seguro. Open Subtitles . سا ستمر في ابقائها بامان
    Falei de mantê-la interessada. Open Subtitles أنا أتحدث عن ابقائها مهتمه
    "mantê-la viva é o meu presente para ti. Open Subtitles ابقائها حية هي هديتي لك.
    Felix, tu podes relacionar-te com a Adele, mas vai com calma, e tens de mantê-la afastada de tudo isto. Open Subtitles لا بأس بتعرفك على (أديل) يا (فليكس) لكن شيئاً فشيئاً وعليك ابقائها بعيداً عن مشاكلنا
    Vamos só tentar mantê-la confortável. Open Subtitles سنقوم بمحاولة ابقائها مرتاحة
    Para mantê-lo longe dos cortinados, mobílias e tal... Open Subtitles عن ابقائها بعيدة عن أثاث... الناس وستائرهم وما إلى ذلك...
    Vou mantê-lo da maneira que ele gostava. Open Subtitles رقم أنا ابقائها الطريقة التي يحب ذلك.
    - Cale-se! mantê-lo assim é cruel. Open Subtitles - ابقائها من هذا القبيل قاسية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more