"اتبعنا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Seguimos
        
    • Siga-nos
        
    • segue-nos
        
    • seguíssemos
        
    • seguirmos a
        
    Seguimos as regras estúpidas e olhem o que aconteceu. Open Subtitles لقد اتبعنا القوانين الغبية، و انظروا لما حدث
    Não podemos estar perdidos. Seguimos as instruções do Rei ao detalhe. Open Subtitles لا يمكننا أن نضل الطريق، لقد اتبعنا توجيهات الملك بالضبط
    Trouxe a limonada. Temos que ir. Siga-nos na pick-up mas fique atrás do Dust+y. Open Subtitles احصرت لك ليمونادة يجب ان نتحرك اتبعنا الى الشاحنة لكن ابقى خلف داستى
    Não temos muito tempo, Siga-nos e explicar-lhe-ei. Open Subtitles ليس لدينا الكثير من الوقت اتبعنا وساشرح لك
    Estarei com ele. Se sairmos juntos, segue-nos. Open Subtitles ، سأكون معه بالداخل . إذا خرجنا معاً ، اتبعنا
    Vou com eles. Conta até 20 e depois segue-nos. Open Subtitles إنا ذاهبة معهم , عُد حتى العشرين ثم اتبعنا
    O Pentágono tem insistido connosco para que se resolva o problema do atraso, mas se seguíssemos as regras deles, iriamos necessitar de dez anos para chegarmos ao mercado. Open Subtitles البنتاغون كان يلح علينا لأصلاح مشكلة التأخير ولكن إذا اتبعنا قوانينهم
    Seguimos regras estritas de sermos honestos, e, com isto, veio uma certa exposição, e uma vulnerabilidade de coração aberto. TED اتبعنا سياسة صرامة على أن نكون صادقين، وجاء ذلك أيضًا مع انكشاف معين، نقاط الضعف المكشوفة.
    Seguimos o protocolo. Porra, ele fez esta detenção. Open Subtitles لقد اتبعنا النظام، بحقّ الله، هو من أدار عمليّة الاعتقال هذه
    Enquanto Madero, Villa e Zapata estavam a lutar contra Diaz, nós, que Seguimos o Professor Xantos, começámos a nossa própria revolução nestes territórios. Open Subtitles بينما ماديرو , فيلا , وزاباتا كانوا يقاتلون ضد دياز نحن , اتبعنا بروفيسور اكسانتوس بدأت الثورة في منطقتنا في هذه الأراضي
    Seguimos as suas instruções directas. Open Subtitles لقد اتبعنا التعليمات من خلال رسالتك
    Seguimos todas as regras impostas pela EPA e as restrições ambientais do tratado de NAFTA. Open Subtitles لا ينبغي لي أن أجيب أسئلتك اتبعنا كل القواعد التي وضعت من قبل وكالة حماية البيئة والقيود البيئية في معاهدة "نافتا"
    Depressa, Siga-nos até à estação de Metro. Open Subtitles أسرع, اتبعنا إلى محطة المترو
    Meu Tenente, Siga-nos! Open Subtitles سيادة الملازم، اتبعنا
    Siga-nos e elas morrem. Open Subtitles اتبعنا وسوف يموتون
    Se me conseguir ouvir, Sr. Chance, vamos entrar na estação do metro. Siga-nos. Open Subtitles (تشانس)، إن كنت تستطيع سماعي فنحن ذاهبتان إلى الأنفاق، اتبعنا
    Por favor, Siga-nos, Sr. Casey. Open Subtitles رجاء اتبعنا ، سيد (كايسي)0
    Se queres falar, segue-nos de volta à Junta. Open Subtitles اذا اردت التحدث اتبعنا الى دار البلديه
    segue-nos! Open Subtitles اذْهبُ اتبعنا اتبعنا
    Diz-me. segue-nos através do bloqueio. Open Subtitles أنت قل لى ، اتبعنا على الطريق
    Se seguíssemos o protocolo, nem o teríamos capturado. Open Subtitles إذا اتبعنا البروتوكول ما كنا سنقبض عليه لنبدأ ذلك
    Se seguirmos a nossa paixão, podemos ir a todo o lado. Open Subtitles لأننا لو اتبعنا شغفنا , فبإمكاننا الذهاب إلى أي مكان

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more