Se eu fosse eleita, consideraria todas as perspectivas e não ignoraria pontos de vista opostos. | Open Subtitles | ان انتخبت سوف افكر بكل الجوانب و لن اتجاهل الأراء المعارضة |
Se eu fosse eleita, consideraria todas as opiniões e não ignoraria as da oposição, como o Conselheiro Bailey fez já em seis períodos. | Open Subtitles | ان انتخبت سوف افكر بكل الجوانب و لن اتجاهل المعارضين كما فعل عضو المجلس بايلي لست دورات |
Consideraria todas as perspectivas e não ignoraria pontos... | Open Subtitles | سوف اعتبر كل الجوانب و لن اتجاهل المعارضين- انت سيئة- |
Nem sei porque me fazem abrandar, mas algo me puxa como um íman e aí ignoro todas as outras e vou ter apenas com essa pintura. | TED | لا أعلم لما تجعلني أتمهل ولكن يوجد شيء ما يجذبني كمغناطيس وعندها اتجاهل الباقي واتوجه لهذه اللوحة |
Portanto, normalmente eu ignoro a campainha da porta, mas neste dia atendi. | TED | لذلك ، عادة أنا اتجاهل رنين جرس الباب ، ولكن في هذا اليوم أجبت. |
Nunca ignoraria uma chamada do Javier, nunca. | Open Subtitles | تعلمين, أنا لن اتجاهل مكالمة من (خافير), أبدا |
Não pense que ignoro o estatuto deles. | Open Subtitles | لا تتوقعي بان اتجاهل وضعهما. |
ignoro isto e da próxima vez, a Tess vai parar ao hospital ou ainda pior. | Open Subtitles | اتجاهل هذا ، وفي المرة القادمة ينتهي بأمر ( تاس ) في المستشفى او اسواء |