"اتخاذه" - Translation from Arabic to Portuguese

    • tomar
        
    • tomada
        
    Eu sei que é uma decisão difícil, mas tens de a tomar rapidamente. Open Subtitles اعرف انه قرار صعب لكنه قرار عليك اتخاذه سريعا
    É uma decisão demasiado importante para tomar sem estar determinado. Open Subtitles إنه قرار صعب اتخاذه بدون التفكير فيه مليا
    Vou manter todos vocês aqui pelo resto do fim-de-semana enquanto determino qual é a melhor providência a tomar. Open Subtitles سأبقيك هنا حتى نهاية الأسبوع حتى أتخذ القرار الأفضل الذي يجب اتخاذه
    A decisão final não vai ser tomada até depois de o Sloane se encontrar com o chefe de segurança da Aliança. Open Subtitles القرار سيتم اتخاذه حينما يقابل سلون مدير أمن التحالف
    E Senhora Presidente, esta é uma decisão que tem de ser tomada agora mesmo. Open Subtitles وسيدتي الرئيسة هذا القرار يجب اتخاذه الآن
    Posso dar um tempo pra discutirem isso mas essa é uma decisão que precisa ser tomada logo. Open Subtitles يمكنني أن أعطيك وقت لمناقشته لكن هذا قرار يجب اتخاذه قريبا
    Quero dizer, a decisão mais difícil que tive de tomar no último ano foi o corte de cabelo a fazer. Open Subtitles أصعب قرار اضطررت إلى اتخاذه في العام الماضي كان أية تصفيفة شعر علي اختيارها
    Isto é uma decisão de carreira. Não podes tomar uma decisão destas nos dois minutos que demoraste a voltar do edifício da NBS para cá. Open Subtitles هذا قرار سيغير مسار حياتكما المهنية ولا يجوز اتخاذه في الدقيقتين
    Se ela quer tomar as decisões, então talvez ela devesse. Open Subtitles فحوصاته، لا أعرف. إن كانت تريد اتخاذ القرار، فإذا ربما عليها اتخاذه.
    O teu irmão tomou uma decisão naquele dia, que só ele poderia tomar. A decisão não foi tua. Open Subtitles أخوك اتخذ قراراً تلك الليلة لا يمكن لأحد اتخاذه غيره.
    Mas, a decisão que precisa de tomar é se irá desistir ou não. Open Subtitles ولكن القرار الذي عليك اتخاذه هو الانسحاب أو لا
    Tive de tomar uma decisão terrível, mas era crucial ocupar um pedaço de terreno elevado relevante. Open Subtitles ويا له من قرار رهيب عليك اتخاذه ... لكن، كل شئ يعتمد على ضرورة الأستيلاء على الأراضى المرتفعة ...
    - Temos de tomar uma decisão, agora. Open Subtitles عليناأننصلإلى قرار, و علينا اتخاذه الآن
    E é a decisão mais difícil que já tive de tomar. Open Subtitles و هذا اصعب قرار كان على اتخاذه
    A decisão de avançar será tomada pelo diretor de informação, o Charlie Skinner, e o anúncio será feito pela cara e pela voz da Atlantis Cable News, Open Subtitles إن قرار إذاعة الخبر سيتم اتخاذه من قبل رئيس قسم الأخبار تشارلي سكينر. والإعلان سيتم من قبل وجه وصوت
    Ela já foi tomada e tu concordaste, ou estás dentro, ou vais ser o próximo cadáver lá fora. Open Subtitles لقد تم اتخاذه مسبقا , وانتم وافقتم لذلك اما ان تكون معنا او تكون انت الجثه القادمه
    Basta! Já chega! A decisão será tomada ali dentro. Open Subtitles حسناً، هذا يكفي القرار يتم اتخاذه هناك
    Esta decisão não pode ser tomada sem uma avaliação adequada. Open Subtitles قرار هكذا لا يمكن اتخاذه دون تقرير
    Então parece que a decisão já foi tomada por mim. Open Subtitles يبدو أن القرار تم اتخاذه نيابة عني
    Há uma decisão que precisa de ser tomada. Open Subtitles هناك قرار يجب اتخاذه
    A decisão é minha e está tomada. Open Subtitles هذا قراري، وقد تمّ اتخاذه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more