sobre este problema. Uma delas é que todos nós temos entre 30 a 50 mil químicos no nosso corpo que os nossos avós não tinham. | TED | واحدة منها هو أنه أنا وانت لدينا ما بين 30000 إلى 50000 من المواد الكيميائية في اجسامنا والتي لم تكن لدى اجدادنا |
Depende do que considerarmos ser o nosso corpo. | TED | حقيقة ، ذلك يعتمد على الشيء الذي تعتبره اجسامنا. |
A água está praticamente por toda a parte, desde a humidade no solo e calotas glaciares, às células do nosso corpo. | TED | يتواجد الماء فعلياً في كل مكان ، في التربة الرطبة و القمم الجليدية ، مروراً بالخلايا داخل اجسامنا ، |
É facilmente remediável. Graças aos implantes químicos nos nossos corpos nós metabolizamos o álcool em segundos. | Open Subtitles | علاجه سهل.شكراً للمواد الكيماويه التي في اجسامنا يمكننا تحطيم الكحول في ثواني |
Tenho medo que tenhamos entregue os nossos corpos à Secção 9. | Open Subtitles | انا خائف نحن كلينا عقدنا اجسامنا وارواحنا مع القسم 9 صحيح. |
Seres luminosos somos nós, mas embarcações temporárias, os nossos corpos são. | Open Subtitles | نحن مضيئين , لكن اوعية مؤقتة , اجسامنا كذلك |
Não seria sensacional se pudéssemos usar o poder do nosso corpo para nos curarmos a nós mesmos? | TED | ألن يكون رائعاً لو إستطعنا ان نسخر قدرات اجسامنا, فنستطيع شفاء انفسنا بالفعل؟ |
Somos livres de tomar este tipo de decisões em relação ao nosso corpo. | Open Subtitles | بأننا احرار لاخذ هذا النوع من القرارات حول اجسامنا |
Como anatomista, sou fascinada pela forma que nosso corpo foi esculpido pela luta dos nossos ancestrais por sobrevivência. | Open Subtitles | كطبيبة تشريح, انا مبهوره بالطريقة التي نحتت به اجسامنا وبالطريقه التي تمكن اسلافنا في البقاء على قيد الحياة |
As formas em que encontramos o alimento e o digerimos não deixaram apenas a sua marca em nosso corpo, mas alicerçou nosso êxito como espécie. | Open Subtitles | الطرق التي نجد بها طعامنا ونهضمه لم تترك اثارها على اجسامنا فقط ولكنها دعمت نجاحنا كفصيله |
E a busca para nos alimentar causou mudanças em nosso corpo. | Open Subtitles | والسعي للبحث عن الطعام احدث تغييرات في اجسامنا |
Nossa relação com o alimento teve um grande efeito sobre nós, moldando a estrutura do nosso corpo e de nossas sociedades, e tendo um impacto imenso no meio ambiente ao nosso redor. | Open Subtitles | علاقتنا بالطعام كان له تأثيرا كبيرا علينا غير من هيكلية اجسامنا و كذلك مجتمعاتنا وكان له تأثير كبير جدا على بيئتنا |
Mas tudo isso são partes do nosso corpo que interagem directamente com o nosso ambiente, em confronto directo, digamos. | TED | ولكن كل تلك الاختلافات الموجودة في اجسامنا كما تلاحظون موجودة في الاجزاء التي تتفاعل بصورة مباشرة مع البيئة .. او تتواجه ان صح التعبير |
É apenas para vos dizer que nessa secção a vermelho do tronco cerebral, existem, para simplificar, todos esses pequenos quadrados que correspondem a módulos que formam na verdade mapas cerebrais de diferentes aspetos do nosso interior, diferentes aspetos do nosso corpo. | TED | هذا فقط ليخبركم انه في الجزء الاحمر من جزع الدماغ, هنالك, لتسهيل الامر كل تلك المربعات الصغيرة وهي نماذج هي في الحقيقة تصنع خرائط الدماغ لجوانب مختلفة من دواخلنا, وجوانب مختلفة من اجسامنا. |
Sabemos o que andamos a espalhar, temos uma ideia das suas repercussões mas somos muito ignorantes quanto à ideia do que acontece, quando pomos coisas, — ou as coisas são postas — no nosso corpo. | TED | نحن نعلم ما نضعه هناك ولدينا شعور بتلك العواقب, ولكن نحن نجهل جدا بهذا الشعور بما سيحدث عندما نضع الاشياء, تُوضع الاشياء داخل اجسامنا. |
Bom, agora que explicámos tudo, façamos o seguinte: fechamos os olhos, contamos até três e quando os abrirmos voltámos aos nossos corpos. | Open Subtitles | الان بما أننا اوضحنا لك الأمر , اليك ما سنفعله سنغلق أعيننا, و سنعد حتى الثلاثة و عندما نفتحها مجدداً, سنرجع الى اجسامنا الطبيعية |
Os nossos corpos não foram projectados para ficar longe tanto tempo. | Open Subtitles | اجسامنا لم تعتاد على هذه المدة الطويلة . |
nossos corpos não são capazes de decompor isso. Ei... queres outra rodada? | Open Subtitles | اجسامنا ليس لها القدرة على تفسيخه |
A maneira como os nossos corpos se encaixavam. | Open Subtitles | فقط طريقة اجسامنا تتناسب مع بعض مثالية |
- Os nossos corpos, Sr. Angier. | Open Subtitles | - اجسامنا تفعل ذلك يا سيد انجيير |