"اجعلك" - Translation from Arabic to Portuguese

    • fazer-te
        
    • deixar
        
    • deixar-te
        
    • tornar-te
        
    • deixo
        
    • pôr-te
        
    • faço-te
        
    • deixarei
        
    • fazer com
        
    É bom que te mantenhas vivo, porque depois vou fazer-te limpar isso. Open Subtitles من الأفضل ان تبقى حياً لاني سوف اجعلك تنظف السيارة لاحقاً
    Querido, quero que sejas feliz. Quero fazer-te feliz. Open Subtitles عزيزتي, أريدك أن تكون سعيدا أريد أن اجعلك سعيدا
    Não vou morrer aqui. E não te vou deixar morrer aqui. Open Subtitles لن القي حتفي هنا ولن اجعلك تلقي حتفك هنا ايضا
    E logo fui apalpar a tua amiga e deixar-te furiosa. Open Subtitles ثم اذهب لاتعرف على اصدقائك ثم اجعلك تغضبين مني
    Se me permites, eu... gostava de tornar-te mais especial do que já és. Open Subtitles لو سمحت لى أود ان اجعلك أكثر تميزًا مما أنت عليه بالفعل
    Prometo que o deixo a sorrir quando sair daqui. Open Subtitles اسمع انا اعدك سوف اجعلك تبتسم عند مغادرتك من هنا
    A única forma de te mostrar é pôr-te verdadeiramente nervoso! Open Subtitles الطريقة الوحيدة لاستعراضى لك ان اجعلك عصبيا
    Eu faço-te sentir bem. Open Subtitles وما الفرق الذي يحدثه ذلك؟ أنا اجعلك تشعرين جيداً ، أنت تجعليني أشعر أنني بحالة جيدة.
    prometo que sempre o deixarei feliz,pai sempre! Open Subtitles -أعدك أن اجعلك سعيدآ دائمآ -دائمآ يا أبي
    Quando eras criança, costumava levar-te ao lago e tentava fazer com que entrasses na água, mas tu recusavas-te. Open Subtitles عندما كنت طفلا أعتدت ان أئخذك للبركة احاول ان اجعلك تدخل فيها و لكنك لم تفعل
    Vou fazer-te assistente do M.P. mas nunca te darei um aperto de mão. Open Subtitles سوف اجعلك مساعد النائب العام ولكن لن اصافحك
    Beliscando o teu braço estou a fazer-te ficar zangada em vez de sufocada Open Subtitles انا سوف انقل الي ملواكي من اجل بعثه نفسيه و بواسطه قرص ذراعك انا اجعلك غاضبه بدلا من ان تشعري بحزن غامر لاني راحله
    Adoro lutar. Posso fazer-te uma prisão com as pernas. Open Subtitles أحب المصارعة يمكنني أن اجعلك علي هيئة اربع قوائم
    Nunca quis fazer-te sentir que eras uma desilusão para mim. Open Subtitles لم ارغب ابدا بأن اجعلك تشعر انك خيبه امل بالنسبه لي
    E se vir-te a rondar a minha área de novo,... vou fazer-te beber uma bota cheia de socos e sanduíches, puto. Open Subtitles ولو رأيتها بالقرب من منزلي مرة اخرى سوف اجعلك تشرب حذاءً مليئاً بالعصيرا والسندوتش ياولد
    Vou fazer-te assistente do M.P. mas nunca te darei um aperto de mão. Open Subtitles سوف اجعلك مساعد النائب العام ولكن لن اصافحك
    Mas não te consigo deixar fazer esse tipo de sacrifício. Open Subtitles ولكني لا استطيع ان اجعلك تفعل هذا تقوم بهذا النوع من التضحية
    E eu não posso deixar que isso aconteça. Open Subtitles . لكن أترين ، لا أستطيع أن اجعلك تفعلين هذا
    Significas muito para mim Não posso deixar-te partir. Open Subtitles انت تعنى لى الكثير لا استطيع ان اجعلك تذهب
    Estou a tentar tornar-te na Marilyn Monroe do Hip-Hop. Open Subtitles انا احاول الأن ان اجعلك (مارلين مونرو) في الهيب هوب
    - Precisamente. - Não o deixo fazer isso! Open Subtitles بالطبع لا انا لن اجعلك تفعل ذلك
    Ver carregar no teu 'grelo' e pôr-te toda húmida. Open Subtitles سوف اقوم بغرز قضيبي في مهبلك وسوف اجعلك تبتلين
    Se este prisioneiro escapar à custódia, faço-te testemunhar em tribunal em como ele fez de ti parvo. Open Subtitles لو هرب هذا السجين منك سوف اجعلك تشهد في محكمة علنية عن كيف استطاع ان يضحك عليك
    Não deixarei que manches o teu nome para vingar o meu. Open Subtitles ما كنت اجعلك تلوث إسمك من أجل الثأر لي
    Estou a tentar fazer com que me peça para sair depois do trabalho. Open Subtitles انا احاول ان اجعلك تسألني ونخرج لنشرب بعض الشراب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more