| E que o nosso beijo nunca tivesse existido, por ti e pela Brooke. | Open Subtitles | و اتمنى لو استطيع ان امحو قبلتنا من اجلك انت و بروك |
| Deixa-me correr por ti. Nem entregas uma piza a horas. | Open Subtitles | دعيني اسباق من اجلك انت حتى تتأخر في توصيل البيتزا |
| Por ti e por todas as outras crianças do culto do teu pai. | Open Subtitles | لا , من اجلك انت و الاطفال الاخرين من اباء الطائفة |
| Ouve, quero que saibas que mesmo a discutir, eu vou sempre lutar por ti. | Open Subtitles | اسمع، اتمنى انك تعرف بأن حتى ،لو نحن نقاتل سأقاتل دائماً من اجلك انت |
| - Eu fazia isso por ti, tu sabes. | Open Subtitles | سوف افعل ذلك من اجلك انت تعرف ذلك |
| Não só por nós, filhos, mas sobretudo por ti. | Open Subtitles | ليس من اجلنا نحن الاطفال ... . ولكن من اجلك انت في المقام الاول |
| - Calma, não há nenhum senão. Estou radiante por ti e pela Haley. | Open Subtitles | انا سعيد من اجلك انت وهايلي |
| Foi por ti. | Open Subtitles | فعلته من اجلك انت |
| E para ti, "Gelada sem homem". | Open Subtitles | ومن اجلك انت اتجمدى بدون رجل. |
| Não é a ti que ele quer. Tens que o seguir. | Open Subtitles | انه ليس قادم من اجلك انت ... |