"اجيال" - Translation from Arabic to Portuguese

    • gerações
        
    • geração
        
    A família do Jake estava na banca há 3 gerações. Open Subtitles كانت عائلته من مستثمري البنوك على مدى ثلاثة اجيال
    A minha família trabalhou durante cinco gerações em lacticínios. Open Subtitles عائلتي منذو خمسة اجيال تعمل في منتجات الألبان
    Devo pedir um levantar de mãos ou um bater de palmas às pessoas de diferentes gerações? TED هل يتعين علي الطلب منكم رفع أياديكم او التصفيق من قبل الاشخاص الذين من اجيال مختلفة؟
    E a próxima peça do puzzle é de quatro mulheres ao longo de três gerações a construírem uma nova vida em conjunto. TED والجزء التالي من الأحجية عن اربعة نساء من ثلاثة اجيال يُشكلون حياة جديدة معاً
    Em cada geração, nasce uma criança sobre a qual a magia não tem qualquer efeito. Open Subtitles مرة في كل جيل او عدة اجيال .يولد طفل لا يتأثر باي سحر مطلقاً
    As galinhas vivem em grupos, então, primeiro selecionou um grupo vulgar, e deixou-o à vontade durante seis gerações. TED الدجاج يعيش في مجموعات، لذلك اولاً، اختار فقط قطيعة متوسطة، و تركها وحدها لستة اجيال.
    É o jazigo da família. Sete gerações de Plowman. Open Subtitles تلك هى مقبره العائله سبعه اجيال من عائله بلومان يرقدون هنا
    Cavaleiros, pela primeira vez em gerações, os vassalos Mouros, recusam-se a pagar tributo. Open Subtitles لأول مرة منذ اجيال خدمنا المغاربة رفضوا ان يدفعوا لنا الفدية
    Genes recessivos, aparecem a cada nove gerações. Open Subtitles أنها جينات متنحية، و التي عبارة عن طفرة تحدث كل سبع اجيال
    Nasceu numa casa com três gerações sem esperança, pobreza e maldade. Open Subtitles تربى في بيت فيه ثلاثة اجيال من الميئوس منهم الفقر و التدنيس
    É o chamado dinheiro-fácil. Porra, a nossa família sobreviveu seis gerações à custa disso. Open Subtitles انها تمسى بالنقود المجانية ، اللعنة ، عائلتنا بقت على سته اجيال منها بسبب هذه الشيكات
    Alguém tem estado a jogar um longo jogo. A controlar a raça humana a partir dos bastidores há gerações. Open Subtitles كان أحدهم يلعب لعبةً طويلة، ويتحكم . بالجنس البشري في الخفاء لعدة اجيال
    Sim, no meu rancho. Está na minha família há gerações. Open Subtitles -نعم , في مزرعتي , لقد لعائلتي منذ اجيال
    Ouve, cinco anos é uma vida em tecnologia, Jaime, são gerações. Open Subtitles استمعي ، خمس سنوات هي عمر طويل في مجال التكنولوجيا ، جيمي ، أنها اجيال.
    O Dharma está além de qualquer argumento. Se eu não cumprir meu dharma neste momento nove gerações da minha família irão para o inferno. Open Subtitles اذا قمت بالخطأ اليوم فإن 9 اجيال منا ستذهب للجحيم
    Cinco gerações da minha família tornaram esta escola grandiosa. Open Subtitles خمسة اجيال من عائلتي صنعت من هذه مدرسة عظيمة
    Mas pergunto se deixou lá esses dedos, para que futuras gerações os possam encontrar. Open Subtitles لكني سألته ان كان سيترك الاصابع هناك لكي تكتشفها اجيال المستقبل
    Mas a tua empresa tem já uma série de gerações... e tens uma boa reputação Open Subtitles لكن شركتك موجودة منذ اجيال وعندك سمعة نظيفة
    Aquela arca tem estado na minha família por gerações, concedido ao meu pai na sua própria coroação. Open Subtitles هذا الصندوق كان بحوزة عائلتي منذ اجيال حصل عليه والدي عند تتويجه
    Estes americanos com ascendência japonesa tinham vivido durante gerações na Califórnia e tinham contribuído para a agricultura e a economia do estado. Open Subtitles هؤلاء الامريكيين من اصول يابانيه عاشوا اجيال عده حيث اسهموا فى الزراعه وفى اقتصاد الولايه
    Em 1945, a melhor geração americana regressou da guerra. Open Subtitles في عام 1945,اعظم اجيال امريكا قد عادوا من الحرب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more