"احتاجها" - Translation from Arabic to Portuguese

    • precisar
        
    • precisava dela
        
    • Preciso dele
        
    • preciso deles
        
    E mantém-na segura até eu precisar. Achas que consegues fazer isso? Open Subtitles وتآويها بمكانٍ آمن حتى احتاجها منكِ، أيُمكنكِ فعل هذا لأجلي؟
    Eu imprimi mapas se alguém precisar, e o estilo de roupa é semi-formal. Open Subtitles لقد طبعت خرائط إن احتاجها أحد و الملابس لا تكون رسمية تماماً
    A Mary veio para esta missão sem o senhor saber, porque eu precisava dela... para entrar no castelo. Open Subtitles ماري" الحقت بالمهمة دون علمك لانني كنت احتاجها"
    Sempre que precisava dela, ela estava ali. Open Subtitles اتعلمى , كلما كنت احتاجها كانت موجودة
    Eu odeio este maldito emprego e eu não Preciso dele. Open Subtitles أنا اكره هذه الوظيفة اللعينة، ولا احتاجها
    - Eu preciso deles. - Tens vergonha do suor? Open Subtitles ان احتاجها لماذا هل تخجل من العرق ؟
    Ouve, vou precisar deles para pagar a alguém para tirar as coisas do jardim, portanto... Open Subtitles اسمعي, انا احتاجها لأدفع ثمن نقل الاغراض من باحةالمنزل
    Ele foi para casa pela última vez. Na recepção há faixas de luto, se alguém precisar. Open Subtitles لقد ذهب إلى المنزل للمرة الأخيرة. المكتب الأمامي لديه أشرطة الحداد, إن احتاجها أحد. الوحدة الرسمية يسجلون اسمه
    Então tenho isto para quando precisar, se é que me entendes. Open Subtitles لذلك املك هذه الشقة عندما احتاجها اذا فهمت مقصّدي
    Ouve, miúdo, obrigado pelo Bananaberry, mas não vou precisar. Open Subtitles - اسمع ايها الطفل شكرا لهذه الموزة ولا احتاجها فعلا
    Logo vou precisar dela. Open Subtitles اضافة الى ذلك انا سوف احتاجها بعد قليل
    Quanto acha que eu iria precisar? Open Subtitles ما الكميّة التي تعتقد بأنّي احتاجها ؟
    Ele precisava dela no plano. Open Subtitles احتاجها ليعزّز خطّته
    Eu precisava dela. Open Subtitles لقد كنت احتاجها.
    Nem sequer precisava dela. Open Subtitles بل أنا لم احتاجها حتى
    Porque vou trabalhar para L.A. e Preciso dele. Open Subtitles لانني ساحصل على وظيفة في لوس انجلوس وانا احتاجها
    Mal arranhei a superfície da aprovação que Preciso dele. Open Subtitles بالكاد حكيت السطح في نفس عدد الموافقات التي احتاجها منه
    E todo esse dinheiro, não Preciso dele. Open Subtitles وكل هذه الاموال لا احتاجها بدونك
    Mas preciso deles! Open Subtitles ولكننى احتاجها
    Não preciso deles. Open Subtitles لا احتاجها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more