"احتجت إلى" - Translation from Arabic to Portuguese

    • precisares de
        
    • Precisava
        
    • precisar de
        
    • precisei de
        
    Ouve. Se precisares de alguma coisa, telefona para mim. Está bem? Open Subtitles إسمع إذا احتجت إلى أي شيء إتصل بي موافق ؟
    Mas se precisares de algo, liga para o trabalho do pai. Open Subtitles ولكن إن احتجت إلى أي شيء, اتصل بوالدك في العمل.
    Mas se precisares de alguém para te ajudar, eu estou aqui. Open Subtitles أعني, إن احتجت إلى أي شخص لكي تناقشه فأنا متواجده
    Eu Precisava de mudar, mas tinha demasiado medo para isso. Open Subtitles احتجت إلى تغيير ولكنني كُنت خائفًا جدًا لأقوم بهذا
    Mas eu Precisava de uma mudança de cenário então eu vim para o país. Open Subtitles ولكنني احتجت إلى تغيير في الأجواء فجأت إلى الريف
    Bem, se precisar de mais algum no escritório, posso ajudar. Open Subtitles إذا احتجت إلى عملية إنعاش بالمكتب فأنا أعرض مساعدتي.
    Se alguma vez precisares de algo, qualquer coisa, liga-me, sim? Open Subtitles لو احتجت إلى أي شيء مستقبلا، اتصلي بي، مفهوم؟
    Bom. Liga se precisares de alguma coisa. - Vemo-nos em breve. Open Subtitles حسناً، اتصلي بنا إن احتجت إلى شيء وسنراك قريباً، اتفقنا؟
    Se precisares de mim, não estou longe. Open Subtitles إذا احتجت إلى أو إلى قوامى سأكون فى الجوار
    Se precisares de mais um par de mãos, sei a quem podes telefonar. Open Subtitles إن احتجت إلى يد العون أعرف بمن يجب أن تتصلي.
    Estou no outro quarto se precisares de mim. Open Subtitles إن احتجت إلى أي شيء فأنا بالغرفة الأخرى.
    Eu trouxe umas caixas do trabalho, então... Se precisares de alguma, serve-te. Open Subtitles لقد أحضرت بعض الصناديق من العمل لذلك إذا احتجت إلى منها فخذ ما تحتاجه
    Contudo, a Polícia pode ser útil se precisares de segurança contra pessoas que disparam. Open Subtitles الشرطة مفيدة إن احتجت إلى تأمين ضدّ إطلاق الناس للنار
    Mike, liga se precisares de alguma coisa. Open Subtitles مايك يا رفيقي، اتصل بي إن احتجت إلى أي شيء
    Mas agora que tinha um trabalho estável, Precisava uma vida também mais estável. Open Subtitles لكن الآن وبعد أن أصبحت أمارس هذا العمل بانتظام احتجت إلى حياة منتظمة أكثر
    Precisava dum choque de reali- dade, Precisava da minha mãe. Open Subtitles احتجت إلى مواجهة مع الواقع احتجت أمي لكن
    No entanto, Precisava de um emprego para me aguentar entre os grandes. Open Subtitles في هذه الأثناء احتجت إلى عمل من أجل لكي أتمكن من إيقاف الخجل في الظهور
    Na verdade, vim aqui para dizer que se precisar de alguém para limpar esta confusão, não me ligue. Open Subtitles في الحقيقة مررت لأخبرك أنه إذا احتجت إلى أحد يقوم بتنظيف كل هذا، لا تتصل بي
    E se você precisar de qualquer coisa, me diga. Open Subtitles وإن احتجت إلى أي شيء ، فقط أخبريني
    Se precisar de ajuda, arranjo os meus próprios homens. Open Subtitles إن احتجت إلى أي مساعدة سألجأ إلى خدمات مساعدي
    Passaram-se umas semanas e eu precisei de uma folga da minha pintura. TED وبعد مرور بضعة أسابيع، احتجت إلى وقت راحة من الرسم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more