"احتواء" - Translation from Arabic to Portuguese

    • conter
        
    • contenção
        
    • contida
        
    • contido
        
    • controlar
        
    • contidos
        
    • conteria
        
    • contê-lo
        
    • contivermos
        
    O general Preston garantiu-me que o exército pode conter qualquer agitação. Open Subtitles جنرال بريستون طمأننى الى احتواء الجيش على اي اضطراب مدنى
    Hitler está determinado a conter os aliados na Normandia. Open Subtitles كان هتلر عازما على احتواء الحلفاء فى نورماندى
    O exército tenta conter a violência mas não tem forças para isso. Open Subtitles الجيش هنا يحاول احتواء الموقف، ولكن يبدو بأنهم لا يستطيعون الصمود.
    Os progressos no tratamento e na prevenção de sintomas podem tornar os vírus muito menos perigosos e, portanto, exigir medidas de contenção menos radicais. TED بوسع اكتشافات في العلاج والوقاية من الأعراض أن تجعل الفيروسات أقل خطورة، وبذلك تتطلب تدابير احتواء أقل صرامة.
    Devemos proceder com a contenção convencional. E deves manter um absoluto bloqueio da imprensa. Open Subtitles لا علينا العمل على احتواء المرض ووضع تعتيماً إعلامياً على المسألة
    Pensas que a infecção foi contida que não existe um viajante. Open Subtitles تعتقد أنه تم احتواء العدوى و انه ما من راكب متطفل
    Grandes lojas do antídoto Zombrex têm contido o processo, apesar de milhares... Open Subtitles احتواء العملية .. رغم الالاف ما زالوا محاصرين الرئيس استدعى الجيش
    Para isso, precisávamos de conter bactérias e poder controlar o seu fluxo. TED للقيام بذلك، كنا بحاجة إلى احتواء البكتيريا والقدرة على التحكم في تدفقها.
    Estes quadros legais destinam-se a conter e a impedir que as atrocidades sejam ainda mais atrozes. TED هذه الإطارات القانونية تهدف إلى احتواء ومنع الأعمال البشعة من أن تكون أكثر بشاعة.
    Cada uma destas manchas que veem, ou vóxeis, como são chamados, pode conter milhões e milhões de neurónios. TED كل واحدة من هذه النقط التي ترونها، أو فوكسل، كما تسمى، يمكنها احتواء ملايين وملايين الخلايا العصبية.
    Ela sabia que ia ser pedida em casamento e não conseguia conter o entusiasmo. TED عرفت كاثي بأنه سيطلبها للزواج، وتمكنت بالكاد من احتواء تحمسها.
    Mas conseguimos conter as partículas com segurança dentro do paciente. Open Subtitles لكننا نجحنا في احتواء الجزيئات بأمان داخل المريض
    "conter" soa a eufemismo. Para não falar das questões constitucionais. Open Subtitles احتواء كلمة تلطيفية بدون الحاجة لذكر المسائل الدستورية
    No caso de falha de contenção, o Wildfire inicializa automaticamente. Open Subtitles فى حاله عدم احتواء المشكله يقوم بالعمل اتوماتيكى
    Fosse capaz de contê-lo, na sua própria sala de contenção. Open Subtitles ستكون قادرة على احتواء الامر ..بطريقتها الخاصة, لذا
    Se explodir sem a contenção, vai penetrar o escudo de metal e destruir o edifício. Open Subtitles ولكنها اذا انفجرت بدون احتواء ستقوم بتدمير الدرع وكذلك البناية
    contenção é a nossa maior prioridade. Temos de implementar a Lei Marcial, agora. Open Subtitles احتواء الفيروس هو أولويتنا المطلقة ويجب أن نعلن قانون الطوارئ الآن
    Terão de tomar antibióticos, mas a ameaça foi contida. Open Subtitles و لكن عليكما تناول بعض المضادات الحيوية ولكن تم احتواء الخطر
    O exército dos EUA e o relatório do CDC... de que o vírus atacou esta cidade da California... está contido e procuramos respostas. Open Subtitles أعلن الجيش ومركز مراقبة الأمراض أنه تم احتواء الفيروس الذي ضرب تلك البلدة في شمال كاليفورنيا وهم يبحثون عن أجوبة
    Já ando a fazer grandes manipulações para controlar o que sabemos, e tu sais e fazes isto? Open Subtitles أنا أتلاعب هنا بما فيه الكفايه لمحاولة احتواء ماتعرفينه وبعدها تخرجي، وتفعلي هذا؟
    Avisem todas as equipas médicas que não quero que ninguém entre naquela nave até que os parasitas tenham sido contidos. Open Subtitles نبه كل طاقم العزل الطبي أني لا اريد أن يصعد أحد لهذه السفينة حتى يتم احتواء الطفيليات
    Nenhum exército conteria aquela multidão. Open Subtitles لايوجد أيّ جيش بمقدوره احتواء تلك الحشود.
    Se não contivermos este vírus Lupino, ele pode infectar todos os Estados Unidos em 72 horas, e dentro de duas semanas, todo o hemisfério oeste. Open Subtitles إذا لم نتمكن من احتواء المرض الذئبي هذا فقد يعدي الولايات المتحدة بالكامل خلال 72 ساعة وخلال أسبوعين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more