Graças a Deus que ninguém ligou ao que ele me chamou. | Open Subtitles | اوه ، اشكر الله ان احدا لم يصدق مانعتني به |
Eu podia só ter trazido a casca mas ninguém se incomodou em dizer-me isso. | Open Subtitles | كان يمكنني ان احضر القشرة فقط لكن احدا لم يقل لي ذلك |
Pedi ajuda a alguns adultos mas ninguém me deu ouvidos. | Open Subtitles | حاولت ان اجلب الراشدين لمساعدتي لكن احدا لم يستمع الي |
É só que ninguém o conseguiu resolver passados estes anos. | Open Subtitles | و لكن احدا لم يستطع حلها بعد كل هذه السنوات |
Lamento desapontá-lo, mas não vai aparecer mais ninguém. | Open Subtitles | أنا آسف لتخيب آمالك ، لكن احدا لم يظهر حتى آخر |
Tentaram tudo... mas ninguém conseguiu entrar. | Open Subtitles | حاولوا كل شىء ولكن احدا لم يستطع ان يفتحها |
- ninguém. Porque é que ela não vai buscar as coisas dela? | Open Subtitles | دعنا نقل ان احدا لم يقل لماذا لم تأتي تلك الإمرأه لتأخذ اشيائها ؟ |
- Foi uma boa semana. - Porque ninguém morreu? | Open Subtitles | ياله من اسبوع جيد تعنى ان احدا لم يمت |
O Stan nunca prendeu ninguém que não precisasse de ser preso. | Open Subtitles | ستان لم يعتقل احدا لم يكن يجب ان يعتقل |
Nunca ninguém tentou uma distância tão grande | Open Subtitles | ان احدا لم يحاول احد حتى مسافه كبيرة |
- Tens sorte que ninguém ficou ferido. | Open Subtitles | أنت محظوظ ان احدا لم يصب. أعرف. |
Talvez ninguém tenha tentado isto. | Open Subtitles | من الممكن ان احدا لم يفعل ذلك |
Mas ninguém o levou a sério. | Open Subtitles | لكن احدا لم يعره انتباها |
Foi nada menos que um milagre que ninguém tenha morrido. | Open Subtitles | لا عجب ان احدا لم يقتل |