"احد تلك" - Translation from Arabic to Portuguese

    • uma daquelas
        
    • uma dessas
        
    • um daqueles
        
    • um desses
        
    É difícil dizer como me senti envergonhado quando me deram uma daquelas tigelas. Eu sabia que tinha que aceitar a sua hospitalidade. TED انا لست قادرا على وصف كم كنت اشعر بالخزى عندما اعطونى احد تلك الاكواب، وقد علمت أنه يجب على قبول ضيافتهم
    Tenho de arranjar uma daquelas trompetas francesas azuis para pôr em cima da minha lareira. Open Subtitles يجب على الحصول على احد تلك الابواق الفرنسية الزرقاء لموقدي
    Sou uma daquelas aves raras que prefere comida de restaurante a comida caseira. Open Subtitles أنا احد تلك الطيور النادرة التي تفضل تناول الطعام خارج المنزل
    É uma dessas coisas da vida que te atinge com tanta força e que pensas para ti próprio, vão passar várias semanas até eu conseguir ultrapassar isto. Open Subtitles إن هذه احد تلك الأمور بالحياة التي تضربك بقوة وتبدأ بالتفكير ستمر أسابيع قبل ان اتخطى هذا
    Não vais deixar que esta seja uma dessas coisas, ou vais? Open Subtitles لن تدعوا ما اقترحه عليكم يكون احد تلك الاشياء التي ستندمون لعدم فعلها؟
    um daqueles primeiros beijos, onde existe a eternidade antes de se conhecerem. Open Subtitles احد تلك القبلات الأولى التي تدوم للأبد قبل ان تلتقون
    Não sei como funciona, eles põem uma coisa dentro de mim um desses enzimas ou tanto faz. Open Subtitles لا اعرف كيف يعمل , لقد وضعوا شيء بداخلي احد تلك الانزيمات او ما شابه
    Ela precisa mesmo de saber ou é uma daquelas coisas que é melhor não dizer? Open Subtitles أيجب حقاً أن تعلم؟ أم أنه احد تلك الأمور حيث عدم معرفتها أفضل؟
    Nunca imaginei que iria rezar para que uma daquelas coisas vivesse. Open Subtitles . من اجل احد تلك الأشياء حتى تعيش
    uma daquelas refeições de dieta. Arroz e vegetais. É deliciosa. Open Subtitles احد تلك الوجبات الطرية أرز وخضار لذيذ
    Depois uma daquelas bolas estáticas tenta fritar-nos. Open Subtitles ثم احد تلك الكهرباء الساكنة حاولت طبخنا
    É uma daquelas semanas. Open Subtitles نعم، انه فقط احد تلك الاسابيع، اعتقد
    Vi uma daquelas canetas... Open Subtitles رأيت احد تلك الاقلام
    Visto uma daquelas roupas, faço de "irmã mais velha" da Tanya, chegada da faculdade, pronta a provocar alarido. Open Subtitles سأرتدي احد تلك الأرديه وسألعب دور اخت (تانيا) الكبرى العائده من الجامعه إلى المنزل للمساعده
    - Passas-me uma dessas toalhas? Open Subtitles هل من الممكن ان تعطيني احد تلك المناشف؟
    Presumiram que fosse mais uma dessas pistas. Open Subtitles لقد افترضت ان هذا احد تلك الدلائل
    uma dessas balas era para a tal rapariguinha. Open Subtitles احد تلك الرصاصات كانت تستهدف فتاته
    explorar e roubar de uma dessas transações. Open Subtitles . التنصت والسرقة من احد تلك المعاملات
    Ou vai ter de andar com um daqueles assentos de sanita para o resto da vida? Open Subtitles أم سيتوجب عليها حمل احد تلك المقاعد المطاطية لبقية حياتها؟
    Eu pensei que talvez tu e eu pudéssemos ir a um desses lugares onde se pinta cerâmica. Open Subtitles كنت افكر انه ربما نذهب انا و انت الي احد تلك الاماكن حيث يصنع الفخار

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more