"احرصي على" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Certifica-te de
        
    • Vê se
        
    • assegura-te
        
    • certifica-te que
        
    Certifica-te de que o teu pai come sempre em cima de linóleo. Mas não o bom. Open Subtitles احرصي على أن يتناول أبوك كل مقدار اللحم فوق قماش مشمع
    Em breve, irás conduzir a tua primeira reunião, por isso, Certifica-te de que analisas todos os relatórios. Open Subtitles سترأسين اجتماع الإيجاز الأوّل قريبًا لذا احرصي على مطالعة التقارير الميدانيّة كافّة
    Fi, Certifica-te de que a porta do passageiro esteja destrancada desta vez. Open Subtitles حسنٌ فقط احرصي على أن باب الركاب مفتوح هذه المرة من فضلك
    Então Vê se ele está bem antes de entrares lá. Open Subtitles حسناً، احرصي على إحكام سيطرتك عليه قبل التوجه إليها
    Tira toda a porcaria. assegura-te de não deixar uma só peça do corpo. Open Subtitles ادخليه بهذه، احرصي على إدخال كل قطعة منه
    certifica-te que trazes o meu 852 e lhes dizes para o embrulharem. Open Subtitles احرصي على أن تلعبي بأرقام الياناصيب خاصتي 852 و تجلبين سجائري
    Certifica-te de que me enterras com um vestido destes. Open Subtitles احرصي على دفني وانا ارتدي فستان مثل هذا يبدو مصنوعا خصيصا لها
    Certifica-te de usar lubrificante não sintético, as partes antigas não foram feitas de silicone. Open Subtitles احرصي على إستخدامكِ مُزلّق غير إصطناعي. القطع القديمة لمْ يتم صنعها لتتلاءم مع السيلكون.
    Certifica-te de que ele me guarda lugar. Open Subtitles احرصي على أن يحجز لي الكرسي الجيد
    Certifica-te de que é esponjosa. Open Subtitles احرصي على أن يكون كثير المسام.
    Certifica-te de que ela volta. Vejo-te logo à noite. Open Subtitles احرصي على عودتها، سأقابلك الليلة.
    Vai à nave. Certifica-te de que a Anna é informada de que o FBI está a fazer tudo o que pode. Open Subtitles اذهبي للسفينة، و احرصي على أن تُبلّغ (آنا) أنّنا في مكتب التحقيقات نقوم بكلّ ما بوسعنا
    Certifica-te de que ela sabe disso, June, por favor. Open Subtitles احرصي على أن تعلم ذلك أرجوكِ
    Explica os parâmetros à Stevens e Vê se ela compreende. Open Subtitles اشرحي لها المطلوب منها و احرصي على أن تفهم الأمر
    Vê se lhe falas da qualidade dos acabamentos na marquise nova. Open Subtitles احرصي على أن تخبريها عن الأعمال الحرفية العالية في الغرفة الشمسية
    Vê se limpaste bem o fundo, pois se tiver qualquer mancha vão colocar-te na inspecção de louça novamente. Open Subtitles احرصي على أن تغسلي قيعان المقالي، لأنك لو تركت أية بقعة،
    Encontra-o e assegura-te que está sempre contigo. Open Subtitles اعثري عليها، و احرصي على وضعها طوال الوقت
    Quero que cantem esta canção no meu funeral... assegura-te que assim seja. Open Subtitles أريد لهذه الأغنيـّة أن تُعزّف في جنازتي يوماً ما يا فتاة... احرصي على أن يتحقـّق هذا
    assegura-te de que toda a gente saiu. Open Subtitles احرصي على خروج الجميع
    Quando escreveres sobre isto em casa, certifica-te que escreves o meu nome direito. Open Subtitles حينما تكتبين عن هذا في بلدك احرصي على ذكر اسمي
    É o momento para mostrar-lhes tudo. Haverá um arco, certifica-te que o usas. Open Subtitles هذا هو الوقت الذي يجب ان تروهم كل شي تستطيعون فعله سيكون هناك قوس احرصي على استخدامه
    certifica-te que ele não se apercebe que lhe prendemos primeiro a mulher. Open Subtitles احرصي على ألا يرى أنّنا أخذنا .الزوجة أوّلا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more