"اخبرتك من قبل" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Já te disse
        
    • vez te falei
        
    • já lhe disse
        
    • te disse antes
        
    Está no bosque, a drenar um pântano. Já te disse. Open Subtitles انه بالخارج بالغابة يصرف المستنقع , اخبرتك من قبل
    Bob, Já te disse antes, nunca saio contigo quando tiveres estado a beber! Open Subtitles بوب, لقد اخبرتك من قبل لن اخرج معك ابدا وانت سكران
    Não sei se Já te disse, mas sou muito boa a pentear e com maquilhagem. Open Subtitles انا لا اعلم ان كنت اخبرتك من قبل ولكني جيدة جدا بتصفيف الشعر والماكياج
    Alguma vez te falei de um hábito asqueroso que as assistentes de bordo apanham no trabalho? Open Subtitles هل اخبرتك من قبل عن عادة شريرة يحب على كل المضيفات ان يفعلوها؟
    - Chamo a polícia! - já lhe disse três vezes. Open Subtitles سوف اتصل بالشرطة لقد اخبرتك من قبل ثلاث مرات
    Como Já te disse, o pesadelo está relacionado com o reviver de uma experiência real. Open Subtitles حسنا كما اخبرتك من قبل ان الكوابيس هي شكل من اشكال العيش مرة اخرى في التجربة الحقيقية
    Já te disse, não pode ser dispensada neste momento. Open Subtitles لقد اخبرتك من قبل, لايمكنني ان اتخلى عنها الآن.
    Já te disse que não vou fazer isso. Open Subtitles نعم ، لقد اخبرتك من قبل بانني لن اقوم بذلك
    Já te disse antes que não tenho interesse em processá-los. Open Subtitles اخبرتك من قبل بأنني لستُ مهتمة بمقاضاتهم
    Tenho a certeza que Já te disse, mas foi há muito tempo, posso estar enganado. Open Subtitles انا متاكد باني اخبرتك من قبل لكن منذ زمن بعيد, انا اقصد , من الممكن اني على خطأ
    Já te disse, se não podes contar à tua mãe o que estás a fazer, Open Subtitles اخبرتك من قبل , اذا كنت لا تستطيع ان تخبر أمك ما الذي تفعله
    Já te disse que o vírus é telegenético. Open Subtitles لقد اخبرتك من قبل, الفيروس له صفة جينية
    - Já te disse, isso não é uma opção. Open Subtitles اخبرتك من قبل, هذا ليس خياراً اسمع.
    Não, não, não, mano. Eu Já te disse, meu. Open Subtitles لا ، لا يا اخي لقد اخبرتك من قبل
    Alguma vez te falei daquele restaurante que adoro, em Dallas? Open Subtitles هل اخبرتك من قبل عن تلك الحانة الصغيرة التي أحبها في دالاس؟
    já lhe disse, que quero apenas a minha parte de simples humanidade. Open Subtitles لقد اخبرتك من قبل اريد ان اكون كالبشر العاديين
    Estava aqui a ver o jogo, tal como já lhe disse. Open Subtitles لقد كنت هنا، أشاهد اللعبة كما اخبرتك من قبل
    Já te disse antes. Open Subtitles لقد اخبرتك من قبل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more