"اخبرنى انك" - Translation from Arabic to Portuguese

    • diz-me que
        
    • disse-me que você
        
    • me disse que
        
    • disse que você
        
    Por favor, diz-me que já tiveste, porque já me esqueci de como és giro. Open Subtitles ارجوك اخبرنى انك اصبت بها من قبل لان اه يا الهى لقد نسيت كم انت وسيم
    Por favor, diz-me que não queres que eu faça isto! Open Subtitles ارجوك اخبرنى انك لا تحتاج الى مساعدتى بالامر
    Tom, por favor... por favor diz-me que continuas a ser tu. Open Subtitles توم .. مجرد من فضلك اخبرنى انك لازلت انت
    Ele disse-me que você não era, mas que ele é 100%. Open Subtitles - لقد اخبرنى انك لست شاذاً و لكن هو شاذ مئة بالمئة
    - O Bill disse-me que você é o encarregado. - Sou o capataz. Open Subtitles معذرة ، بيل اخبرنى انك المسؤول هنا
    Cooper me disse que você e Suzanne Von Stroh dançam muito bem juntos. Open Subtitles .كوبر اخبرنى انك انت واسوزان فون سترو .تبلون بلاءا حسنا مع بعضكما
    - Ele me disse que você é em expert em-- Open Subtitles لقد اخبرنى انك خبير فى ما كل هذا
    diz-me que não saí da cama para nada. Open Subtitles من فضلك اخبرنى انك لم تخرجنى من الفراش من اجل لا شىء
    diz-me que estás aqui porque queres que eu te faça um fato e duplique o meu comércio. Open Subtitles اخبرنى انك هنا من اجل البدلة ومضاعفة عملى
    diz-me que não pediste uma marmita à nossa cliente. Open Subtitles اخبرنى انك لم تسألها عن حقيبة على شكل جرو
    diz-me que aquela merda não existe. Open Subtitles اخبرنى انك لا ترى هذة القاذورات
    Por favor, diz-me que tens os óculos. Open Subtitles ارجوك اخبرنى انك تملك النظارات
    Ele disse-me que você o salvou. Open Subtitles لقد اخبرنى انك قد انقذتيه
    disse-me que você está inocente. Open Subtitles هو اخبرنى انك كنت بريئاً
    Ele me disse que você... ligou para o Woolsey e o general O'Neill tentando cancelar a coisa toda. Open Subtitles انه اخبرنى انك اتصلتى (بويزلى) و جنرال (اونيل وحاولتى وقف كل شئ.
    Alguma coisa me disse que irias deixar Hartland, por isso eu fui antes que ficasse com o coração destroçado. Open Subtitles شيءٌ ما اخبرنى انك ستترك (هارتلاند), لذا... انا غادرت قبل ان ينكسر فؤادي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more