"اخبريها" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Diz-lhe
        
    • Diga-lhe
        
    • Diga
        
    • Conta-lhe
        
    Diz-lhe que dava qualquer coisa, para estar no lugar dela. Open Subtitles اخبريها اني اتمنى أن احضر لها اي كسوةٍ تريدها
    Diz-lhe que a verei amanhã, na audiência. E descobriremos a verdade. Open Subtitles اخبريها بأنّي سأراها بالغد بجلسة الاستماع و نحن سنكتشف الحقيّقة
    Liga à Claudia e Diz-lhe que eu quero falar com ela. Open Subtitles اتصلي بـ كلوديا و اخبريها انني اريد ان اتحدث معها
    Da próxima que ela der espectáculo, Diga-lhe que vou lá estar para aplaudir. Estão a agredir uma rapariga. Open Subtitles في وقت القادم عندما هي تقوم بأستعراض اخر, اخبريها بأنني سوف اكون هناك وقوم بالهتاف عليها.
    Diga-lhe que houve um problema com a cobertura do seguro. Open Subtitles اخبريها بوجود سوء تفاهم بتغطية التأمين الصحي
    Certo, então Diga que perdeu o celular numa cachoeira. Open Subtitles حسنا اذا اخبريها انك اضعتِ هاتفك في الشلال
    Sim, e Diz-lhe que acho que também a vi. Open Subtitles نعم, و اخبريها أني اعتقد أني رأيتها ايضاً
    Diz-lhe que isto é homicídio, com Knezevics ou sem Knezevics. Open Subtitles اخبريها.. هذا قتل إن كانوا الكيزنفيتش أو لم يكونوا
    E quando a apanhares, Diz-lhe que me espere. Vou já ter com ela. Open Subtitles استمري بالمحاولة حتى تتكلمي معها و اخبريها بان تبقى
    Diz-lhe que deixe de comer Twinkies e pratique hóquei de campo. Open Subtitles اخبريها أن تترك الأريكة و تتوقف عن أكل توينكيز و تخرج للعب الهوكى
    Diz-lhe que não pode tentar pôr-nos um contra o outro, que se te insulta, insulta-me a mim também. Open Subtitles اخبريها انها لا يمكنها التعامل هكذا فأذا اهانتك كأنها اهانتنى ايضاً
    Está na altura de ligares à mamã. Diz-lhe que estás bem, estás numa festa e que pedes desculpas. Open Subtitles لقد حان الوقت للاتصال بوالدتك اخبريها انك بخير وانك بحفله راقصه
    Diz-lhe para passar pela esquadra de policia antes de ir para Hong Kong. Open Subtitles اخبريها ان تاتي لقسم الشرطة قبلما تغادر هونج كونج
    Diz-lhe que estava estacionado e alguém lhe bateu. Open Subtitles اخبريها انها كانت مصطفة و قام أحد ما بتخريشها
    Ela quer perguntar-te uma coisa. Diz-lhe que tudo bem, se ela quiser vir até cá. Open Subtitles انها تريد ان اسألك اخبريها انه لا بأس ان ارادت القدوم الى هنا
    Por favor, Diz-lhe que eu teria feito a mesma coisa. Estava morta. Open Subtitles أرجوك اخبريها أنني كنت لأفعل نفس الشيء كنت ميتة
    Diz-lhe que já vou ter com ela. Open Subtitles اخبريها اني سأكون معها في الحال. يجب ان اذهب.
    Diga-lhe que reciclar é importante... e que juntos estamos a salvar o planeta. Open Subtitles اخبريها بان تدوير النفايات مهم وسنقوم معا بالمحافظة على كوكبنا
    Diga-lhe que isso é impossível. Tem de passar ao "Plano B" Open Subtitles اخبريها بأن ذلك غير ممكن، عليك اللجوء للخطة البديلة
    Diga-lhe que existe um mal-entendido, acerca da cobertura da convenção. Open Subtitles اخبريها بوجود سوء تفاهم بتغطية التأمين الصحي
    Diga a Miss Thwaites... que a sua senhora lamenta, mas não se está sentindo bem. Open Subtitles اخبريها بأن سيدتك تتأسف لها ولكنها ليست على ما يرام لمقابلتها
    Mãe, Diga pra ela que eu abro a lavanderia todos os dias. E que é a vez dela fazer alguma coisa. Open Subtitles اخبريها اننى افتح المغسلة يوميا عليها فعل شئ للتغيير
    Conta-lhe da seta. Open Subtitles و هو يهدد بقتله الآن اخبريها عن السهم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more