Diz-lhe que venha para cá. Preciso de ajuda! S.O.S. Mayday. | Open Subtitles | اخبريه أن يأتي، تلزمني المساعدة والنجدة والإغاثة |
Tudo bem. Diz-lhe que venha ter connosco ao campo fora da feira. | Open Subtitles | حسناً، اخبريه أن يقابلنا في الحقل الذي بخارج الكرنفال. |
Diz-lhe que não acorde o pobre do velho dele. | Open Subtitles | اخبريه أن يعامل والده العجوز بلطف |
Diz-lhe para colocar todos... na sala com as câmaras... para que possa ver tudo desta vez, puta | Open Subtitles | اخبريه أن يضع كل شخص في غرفة مع الكميرات لأستطيع رؤية كل شيء |
- Diz-lhe para voltar! | Open Subtitles | حسنا, اخبريه أن يرجع إلى هنا |
Diz-lhe que não é negociável, independentemente das ameaças. | Open Subtitles | اخبريه أن هذا ليس تفاوضاً مهما هددكِ |
Então Diz-lhe que a vida dele está por um fio. | Open Subtitles | اخبريه أن حياته على المحك |
Quando vires o Mikey, Diz-lhe que o pai dele pede desculpa. | Open Subtitles | عندما ترين (مايكي) اخبريه أن والده يبلغه أسفه |
Bem, Diz-lhe que ele pode ter uma ou outra mas nunca terá as duas coisas. | Open Subtitles | -أجل، حسناً، اخبريه أن يمكنه أن يحظى بعشاء أو لطيف وليس كلاهما . |
Diz-lhe que a menina de escola cresceu. | Open Subtitles | اخبريه أن الطفلة الصغيرة كبرت |
Chama o Thamer à embaixada, Diz-lhe que o FBI está pronto para acusar sauditas importantes pelo financiamento a sociedades benéficas através da sua investidora de Boston. | Open Subtitles | يلزمني أن تتصلي بـ(تامر) في السفارة، اخبريه أن الـ"إف بي آي" يتهيأ... لعرض الإتهامات السعودية الرئيسية المتعلقة بتمويل التبرعات... |
Diz-lhe que não temos o Gredenko. | Open Subtitles | اخبريه أن (جريدنكو) ليس معنا |