"اختارتها" - Translation from Arabic to Portuguese

    • escolheu
        
    • escolheu-a
        
    O problema difícil que Alice escolheu foi a crescente incidência de cancros infantis. TED المشكلة الصعبة التي اختارتها أليس كانت ارتفاع معدلات الإصابة بالسرطان في مرحلة الطفولة.
    Eu não me lembro que palavras ela escolheu para descrever o que era genocídio à sua filha de 10 anos, mas lembro-me do sentimento. TED لا أتذكر الكلمات التي اختارتها لوصف الإبادة الجماعية لابنتها ذات العشرة أعوام، لكنني أتذكر الشعور.
    Aparentemente, foi a forma que ela escolheu para exercer o seu poder. Open Subtitles قررت وزيرة الخارجية اغلاقنا بعد ساعتين يبدو أن هذه هي الكيفية التي اختارتها لتمارس حرية تصرفها
    Havias de ver... o carrinho que ela escolheu. Open Subtitles تُريد أغراض جديدة تماماً. يجدر بك رؤية عربة الطفل التي اختارتها.
    Findas as reparações, a Presidente Roslin escolheu-a para acolher um evento histórico, a primeira cimeira do Conselho Provisório dos Doze, que vai coincidir com o Dia das Colónias, o 52º aniversário da ratificação dos Artigos de Colonização. Open Subtitles مع الاصلاحات الان مكتملة, الرئيسة (روزلين) اختارتها كمكان... لاجل عقد اجتماع تاريخي انه الاجتماع الاول للمجموعة الاثني عشر المختارة..
    Esta é a vida que ela escolheu. Open Subtitles هذه هي الحياة التي اختارتها, صحيح ؟
    E sabes que ela vai gostar porque foi ela que escolheu. Open Subtitles {\pos(190,220)}.و تعلم أنّها ستعجبها، لأنّها اختارتها بنفسها
    Não me agradeças, a Becca é que escolheu. Open Subtitles وجّهي الشكر لـ (بيكا)، فهي مَن اختارتها.
    Foi a vida que a escolheu. Open Subtitles بل حياتها اختارتها.
    Foi a sua mulher que escolheu? Open Subtitles هل اختارتها زوجتك؟
    Foi quem a Holly escolheu. Open Subtitles تلك من اختارتها (هولي).
    A Abby escolheu-a. Open Subtitles abby اختارتها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more