Não, escolheu-te para poder casar contigo e dormir com outras. | Open Subtitles | لا، أظن أنه اختاركِ للدور كي يتمكن من الزواج بك والنوم مع نساء أخريات |
Não és uma rapariga que eu quisesse conhecer porque o nosso pai escolheu-te a ti. | Open Subtitles | أنتِ لستِ الفتاة التي أريد أن أعرفها لأن والدنا اختاركِ |
Não, escolheu-te para poder casar contigo e dormir com outras. | Open Subtitles | لا، أعتقد أنه اختاركِ للدور كي يتزوج بكِ وينام مع أخريات |
Ele magoou-me quando te escolheu. | Open Subtitles | .هوجرحني. عندما اختاركِ |
Por não ter de passar o dia a pensar se o Richard a escolheu ou não para Chefe de Equipa. | Open Subtitles | أنه ليس عليكِ أن تقضي 24 ساعة القادمة تتسائلين لو أن (ريتشارد) اختاركِ كي تكوني رئيسة المشرفين |
O homem que amo escolheu-te, acabou. - Porque me custa tanto? | Open Subtitles | الرجل الذي أحبه اختاركِ أنتِ ، انتهى الأمر لمَ أجد صعوبة في تقبّل ذلك؟ |
Ele escolheu-te como namorada, e estamos felizes por isso. | Open Subtitles | لقد اختاركِ كي تكوني خليلته، وجميعنا سعداء للغاية بهذا. |
Nunca te pediu para decidires, ele escolheu-te. | Open Subtitles | هو لم يعطيكِ هذا الخيار هو اختاركِ |
O Rei escolheu-te para governar na sua ausência. | Open Subtitles | الملك اختاركِ لتحكمي أثناء غيابه. |
Porque o nosso pai escolheu-te a ti. | Open Subtitles | لأن والدنا اختاركِ أنتِ |
O homem que amo escolheu-te a ti. Acabou. | Open Subtitles | الرجل الذي أحبه اختاركِ أنتِ |
O Eli escolheu-te para líderar porque te preocupavas conosco, com os inocentes, não com isto. | Open Subtitles | اختاركِ (إيلاي) للقيادة، لأنّكِ تكترثين لأمرِ الناس و بالأبرياء. لا لهذا. |
O Christopher escolheu-te a ti. | Open Subtitles | كريستوفر) اختاركِ) |
Porque ele te escolheu? | Open Subtitles | لمَ اختاركِ لهذا؟ |