"اختاه" - Translation from Arabic to Portuguese

    • irmã
        
    • mana
        
    • maninha
        
    irmã, se alguma vez se sentir só depois das orações, ligue-me. Open Subtitles اختاه , لو انك شعرت يوما ما بالوحده بعد الغروب فأنا الرجل الذى يمكنك استدعائه
    Em breve param com isto, irmã. Eu mesmo trato do assunto. Open Subtitles سوف يتوقفون حالا يا اختاه, سأتأكد من هذا
    irmã, tens de me prometer que nunca contarás o que te vou dizer agora. Open Subtitles اختاه يَجِبُ أَنْ تَعدَني بأن لا يَجِبُ أبَداً أنْ تَتكلّمَي عن ما سأُخبرُك به الآن.
    mana, podes achar que o sexo é o que menos te interessa, mas transformaste a tua cama numa vagina. Open Subtitles اختاه, قد تعتقدين ان الجنس هو آخر شيء في عقلك , ولكنك جعلتي سريرك مهبلا.
    Está a querer falar a minha linguagem, mana? Open Subtitles هل انت تحاولين ان الايقاع بي يا اختاه ؟
    Acho que tenho algo em mãos, irmã... algo grande, enorme. Open Subtitles أعتقد أنى لدى شىء ما هنا يا اختاه شىء كبير شىء ضخم
    Querida, Alice, é difícil de expressar o quão profunda é a sua traição, a minha própria irmã. Open Subtitles عزيزتي اليس اجده صعبا التعبير عن عمق الخيانه التي بدرت منك يا اختاه
    Mas temos de ter um filho se quisermos sobreviver, irmã. Open Subtitles ولكن يجب علينا إنجاب طفل اذا أردنا أن نبقى على قيد الحياة, يا اختاه
    Agora é a hora de pagar na mesma moeda, mostra solidariedade, irmã. Open Subtitles إذاً, حان الوقت لأن تردي لي دينك حتى قيمتك اظهري بعض التضامن, اختاه
    Arranje um homem ou uma mulher E partilhe um simples momento... porque a vida é isso irmã uma sucessão de momentos. Open Subtitles ابحثى عن احد الرجال او احدى النساء شخص يمكن ان ترتبطى به ولو للحظة لان هذه حقا هى الحياة اختاه الحياة حقا سلسلة من اللحظات
    És tu quem me dás força, irmã. Open Subtitles انه انتِ من يمنحني القوة يا اختاه
    Não é sensível, pois não? irmã. Open Subtitles أنتِ لستِ حساسة يا اختاه أليس كذلك؟
    - Não vou tolerar tolices dos residentes, hoje à noite. - Sábia precaução, irmã. Open Subtitles لن أتحمل سخافة المرضى الليلة - الإحتياط واجب يا اختاه -
    Temos de levá-lo à enfermaria, irmã. Open Subtitles يجب ان نقوم بتقطيب الجروح, يا اختاه
    Nunca me deu um sermão, irmã. Open Subtitles أنتي لم تعيريني انتباه من قبل ، اختاه
    - Mantém-nos informadas, irmã. - Irei. Open Subtitles ستبقينا على اطلاع اليس كذلك ، اختاه - سأفعل -
    Obrigado pelo pequeno-almoço equilibrado, mana. Open Subtitles شكراً على الافطار المتوازن يا اختاه
    Vai dar tudo certo. Segure-se, mana. Open Subtitles ستكونين بخير اصمدى اختاه
    Estou tão feliz por estar aqui, mana. Open Subtitles انا سعيدة لوجودك هنا, اختاه
    - Sente só, mana. Open Subtitles .. ـ رأيك يا اختاه
    Tu não consegues sair daqui, pois não, maninha? Por que é que eu iria querer ir embora? - Já lhe contaste? Open Subtitles لا يمكنكِ ان تهربي من هنا اختاه - ولم قد اود ذلك -

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more