Era um teste para ver se ainda conseguia tocar. Não consigo. | Open Subtitles | كانت اختباراً لأعرف إن كان لايزال بإمكاني العزف، لا يمكنني |
Não seria grande teste se pudéssemos remover a bateria. | Open Subtitles | حسناً، لن يكون اختباراً لو أزلنا البطارية فحسب. |
Acho que seria um bom teste para ti saíres para o mundo real, e ver se conseguias ficar sóbrio. | Open Subtitles | إذا, أظنه سيكون اختباراً جيداً لك ان تخرج للعالم الحقيقي, لترى ما اذا بإمكانك ان تبقى نظيفاً |
Proponho agora um teste para as vozes de computador - o teste de Ebert. | TED | انا الآن اقترح اختباراً لاصوات الحاسوب تدعى اختبار إيبرت |
A carta de condução. Praticas e passas no exame. | Open Subtitles | أنت بحاجة لرخصة قيادة وتتدرب، ثم تجتاز اختباراً |
Para isso, utilizámos um teste chamado labirinto de Barnes, | TED | وللإجابة، أجرينا اختباراً يدعى متاهة بارنيز |
A empresa que obteve a patente dos dois genes associados a esta doença desenvolveram um teste de diagnóstico da síndroma. | TED | طورت الشركة التي حصلت على براءتي اختراع في جينين مرتبطين بهذا المرض اختباراً لتشخيص هذه المتلازمة |
Há 15 anos, ofereci-me como voluntária para participar numa investigação que envolvia um teste genético. | TED | منذ 15 عاماً، تطوعت للمشـاركة في دراسة بحثية تتضمن اختباراً وراثياً. |
Isto continua por duas ou três semanas, e depois temos um teste. | TED | وهذا سيستمر لمدة أسبوعين أو ثلاثة وبعد هذا سنجري اختباراً |
Gostaria de experimentar um teste menos violento, Alteza como demonstração? | Open Subtitles | هل تريد أن تُجرب اختباراً أقل عنفاً بنفسك عن طريق البرهان؟ |
- Encher isso? Não sabia que faria teste antidrogas nesse emprego. | Open Subtitles | لم أعلم بأن الوظيفة تتطلب اختباراً للمخدرات |
Talvez a ajude, se vir isso como um teste ao seu valor como repórter. | Open Subtitles | قد يساعدك اعتبار هذا اختباراً لحماسك الصحفي |
Aquela marcha através da lama foi um teste enviado por Deus, e uma dura necessidade que nos foi pedida, com muito sofrimento e sacrifício. | Open Subtitles | ذاك المسير في الأوحال كان اختباراً لنا من السماء والضرورة تطلبت منا الكثير من المعاناة والتضحيات العظيمة |
Boa tentativa, falhado. Aposto que falsificaste o teste. | Open Subtitles | محاولة جيدة أيها الفاشل، أنا واثق أنك اختلقت اختباراً زائفاً |
Bem, parece-me que nós duplicamos um teste. | Open Subtitles | يبدو اننا نسخنا اختباراً يعتبونه بلا فائده |
E se eu fosse qualquer um de vocês, consideraria isto como um teste. | Open Subtitles | ولو أنني كنت أحدكما كنت سأعتبر هذا اختباراً لي |
Percebes que era tudo um teste para ver se realmente me amavas, certo? | Open Subtitles | أنت تدرك بالتأكيد أن كل هذا كان اختباراً لأرى إذا كنت تحبني حقاً ، أليس كذلك؟ |
Disse que o nosso sofrimento era um teste para ver quem era merecedor. | Open Subtitles | وهذا ما وفره الراهب قال إن معاناتنا كانت اختباراً.. |
Já se está a tentar tratar a si próprio. Era um teste. | Open Subtitles | تحاول معالجة نفسك من الآن كان ذلك اختباراً |
É obrigatório que todos os detidos efectuem um exame físico antes de entrarem numa prisão nos Estados Unidos. | Open Subtitles | أمر إلزامي على كل سجين أن يتلقى اختباراً جسدياً قبل أن يدخل سجناً في الولايات المتحدة |
Façam testes na pele para as amostras que trouxeram. | Open Subtitles | اجريا اختباراً خدشيّاً على العينات التي أحضرتماها ،سيستغرق هذا وقتاً وحالته تسوء |