"اختباراً" - Translation from Arabic to Portuguese

    • teste
        
    • exame
        
    • testes
        
    Era um teste para ver se ainda conseguia tocar. Não consigo. Open Subtitles كانت اختباراً لأعرف إن كان لايزال بإمكاني العزف، لا يمكنني
    Não seria grande teste se pudéssemos remover a bateria. Open Subtitles حسناً، لن يكون اختباراً لو أزلنا البطارية فحسب.
    Acho que seria um bom teste para ti saíres para o mundo real, e ver se conseguias ficar sóbrio. Open Subtitles إذا, أظنه سيكون اختباراً جيداً لك ان تخرج للعالم الحقيقي, لترى ما اذا بإمكانك ان تبقى نظيفاً
    Proponho agora um teste para as vozes de computador - o teste de Ebert. TED انا الآن اقترح اختباراً لاصوات الحاسوب تدعى اختبار إيبرت
    A carta de condução. Praticas e passas no exame. Open Subtitles أنت بحاجة لرخصة قيادة وتتدرب، ثم تجتاز اختباراً
    Para isso, utilizámos um teste chamado labirinto de Barnes, TED وللإجابة، أجرينا اختباراً يدعى متاهة بارنيز
    A empresa que obteve a patente dos dois genes associados a esta doença desenvolveram um teste de diagnóstico da síndroma. TED طورت الشركة التي حصلت على براءتي اختراع في جينين مرتبطين بهذا المرض اختباراً لتشخيص هذه المتلازمة
    Há 15 anos, ofereci-me como voluntária para participar numa investigação que envolvia um teste genético. TED منذ 15 عاماً، تطوعت للمشـاركة في دراسة بحثية تتضمن اختباراً وراثياً.
    Isto continua por duas ou três semanas, e depois temos um teste. TED وهذا سيستمر لمدة أسبوعين أو ثلاثة وبعد هذا سنجري اختباراً
    Gostaria de experimentar um teste menos violento, Alteza como demonstração? Open Subtitles هل تريد أن تُجرب اختباراً أقل عنفاً بنفسك عن طريق البرهان؟
    - Encher isso? Não sabia que faria teste antidrogas nesse emprego. Open Subtitles لم أعلم بأن الوظيفة تتطلب اختباراً للمخدرات
    Talvez a ajude, se vir isso como um teste ao seu valor como repórter. Open Subtitles قد يساعدك اعتبار هذا اختباراً لحماسك الصحفي
    Aquela marcha através da lama foi um teste enviado por Deus, e uma dura necessidade que nos foi pedida, com muito sofrimento e sacrifício. Open Subtitles ذاك المسير في الأوحال كان اختباراً لنا من السماء والضرورة تطلبت منا الكثير من المعاناة والتضحيات العظيمة
    Boa tentativa, falhado. Aposto que falsificaste o teste. Open Subtitles محاولة جيدة أيها الفاشل، أنا واثق أنك اختلقت اختباراً زائفاً
    Bem, parece-me que nós duplicamos um teste. Open Subtitles يبدو اننا نسخنا اختباراً يعتبونه بلا فائده
    E se eu fosse qualquer um de vocês, consideraria isto como um teste. Open Subtitles ولو أنني كنت أحدكما كنت سأعتبر هذا اختباراً لي
    Percebes que era tudo um teste para ver se realmente me amavas, certo? Open Subtitles أنت تدرك بالتأكيد أن كل هذا كان اختباراً لأرى إذا كنت تحبني حقاً ، أليس كذلك؟
    Disse que o nosso sofrimento era um teste para ver quem era merecedor. Open Subtitles وهذا ما وفره الراهب قال إن معاناتنا كانت اختباراً..
    Já se está a tentar tratar a si próprio. Era um teste. Open Subtitles تحاول معالجة نفسك من الآن كان ذلك اختباراً
    É obrigatório que todos os detidos efectuem um exame físico antes de entrarem numa prisão nos Estados Unidos. Open Subtitles أمر إلزامي على كل سجين أن يتلقى اختباراً جسدياً قبل أن يدخل سجناً في الولايات المتحدة
    Façam testes na pele para as amostras que trouxeram. Open Subtitles اجريا اختباراً خدشيّاً على العينات التي أحضرتماها ،سيستغرق هذا وقتاً وحالته تسوء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more