A tua especialidade não é doação de esperma? | Open Subtitles | التبرع بالحيوانات المنوية لم يكن اختصاصك |
A tua especialidade ultimamente. | Open Subtitles | الأمر الذي سمعت أنه أصبح اختصاصك هذه الأيام. |
Sempre soube que ias encontrar a tua especialidade. | Open Subtitles | كنت أعلم دائما أنكِ ستعثرين على اختصاصك. |
Não devia meter-se no que não lhe diz respeito. | Open Subtitles | أيها السيد، يجب أن لا تتدخل فهذا العمل ليس من اختصاصك |
Matt, estás a ir longe demais. Isto não te diz respeito. | Open Subtitles | يا صديقى , انت لا تعلم كيف يسير العمل هنا هذا ليس من اختصاصك |
E, como são de Los Angeles, acho que, de certo modo, estão sob a sua jurisdição. | Open Subtitles | وبماأنهمخرجواللتومن"لوسأنجليس" أظنها قضية من اختصاصك |
- As coisas estranhas são da tua área. | Open Subtitles | الأشياء الغريبة من اختصاصك |
Mas consegues, não consegues? É a tua especialidade. | Open Subtitles | لكنك تستطيع تتبّعها هذا اختصاصك |
Ouvi dizer que mergulho é a tua especialidade. | Open Subtitles | اسمع ان الغوص اختصاصك |
A tua especialidade é a mariposa? | Open Subtitles | اختصاصك هو الفراشة؟ |
- Isto não te diz respeito. | Open Subtitles | هذا ليس من اختصاصك انه من اختصاصي |
Isto não te diz respeito, está bem? | Open Subtitles | هذا ليس من اختصاصك حسنا؟ |
O paradeiro do Harvey não lhe diz respeito. | Open Subtitles | مكان (هارفي), شيء ليس من اختصاصك |
Certamente que, a sua jurisdição termina aí. | Open Subtitles | وبالتأكيد حدود اختصاصك ينتهي هنا |
- Está fora da sua jurisdição. | Open Subtitles | أنت خارج اختصاصك |
Não controlo a maneira que o vento do Congresso sopra, Ross. Acho que essa é a tua área. | Open Subtitles | أنا لا أتحكّم في طريقة تقرير أعضاء الكونجرس يا (روس)، أعتقد أنّ هذا مجال اختصاصك. |