| E se sufocar lá dentro antes da manhã, parece que também será um acidente, certo? | Open Subtitles | واذا اختنقت هناك قبل الصباح اعتقد ان هذا سيكون حادثا ايضا اليس كذلك؟ |
| Mesmo por cima de nós, a sufocar até à morte. | Open Subtitles | مباشرة فوقنا, اختنقت حتى الموت |
| Ela sufocou até à morte a chamar o teu nome. | Open Subtitles | لقد اختنقت حتى الموت وهي تردد اسمك اليس هذا جميلا؟ ؟ |
| Provavelmente foi sufocada. | Open Subtitles | لا وجود لآثار جروح أو علامات للربط ، على الأرجح أنها اختنقت |
| Engasguei-me com o meu "Mano-gurte" com sabor a porco, que é um iogurte com sabores para homem, tipo... Não é altura para isso, Burt. | Open Subtitles | اختنقت بسبب الزبادي بنكهة لحم الخنزير، زباديالرجال،زباديينتجبنكهاتيحبها الرجل ... |
| Ontem houve uma que se engasgou, graças a ti. | Open Subtitles | اختنقت إحداها ليلة البارحة بفضلكِ |
| Deixam-na morrer. Se se engasgar com uma uva, não lhe salvam a vida. Não vai comer uvas porque come comida de bebé. | Open Subtitles | .لو اختنقت بحبة عنب, لن ينقذونها - .لن تختنق بالعنب, لأنها تأكل طعام أطفال - |
| Ela desmaiou e asfixiou no próprio vómito. | Open Subtitles | لقد استقيت وربما اختنقت بقيئها |
| Engasgou-se com o peixe. | Open Subtitles | اختنقت بالسمكة الذهبية |
| Não, estou a sufocar. | Open Subtitles | كلا . لقد اختنقت |
| A minha namorada está a sufocar, alguém me ajude, por favor! | Open Subtitles | اختنقت صديقتي أرجوكم ساعدوني |
| "quando sufocou na poeira deixada pelas rodas do camião." | Open Subtitles | وقد اختنقت من الغبار الذي خرج من شاحنته |
| sufocou com as suas próprias letras." | Open Subtitles | هنا ترقد لوري تريجر ,مغنيه وكاتبة اغاني " " اختنقت بسبب كلماتها هي |
| Pelas bolhas que tem na boca vejo que não morreu por perda de sangue, morreu sufocada. Mais precisamente, sufocou no próprio sangue. | Open Subtitles | من الفقاقيع التي في فمها ، يمكنني أن أرى أنها لم تمت من فقدان الدم , لقد ماتت من الاختناق ولو تحرينا الدقة ، لقد اختنقت بفعل دمائها |
| O relatório do Robson diz que a Lizzy foi sufocada no parque, devido à lama encontrada na cavidade nasal, inalada por altura da morte. | Open Subtitles | تقرير روبرسون يقول أن ليزي اختنقت في الحديقة بسبب طين كان موجودا في تجويف انفها تم استنشاقه في وقت الوفاة |
| Carolyn morreu por volta de Meia-noite, sufocada em sua cama. | Open Subtitles | عند منتصف الليل كذلك، اختنقت في سريرها. |
| Engasguei-me, está bem? | Open Subtitles | اختنقت, حسناً ؟ |
| Tenho certeza. Provavelmente se engasgou. | Open Subtitles | لربما أنها اختنقت من شيء قطعة صغيرة من (ليغو) أو شيء كهذا |
| E se me engasgar? | Open Subtitles | أتعلمين، ماذا لو اختنقت ؟ |
| Parece que ela asfixiou. | Open Subtitles | يبدو انها اختنقت |
| Engasgou-se, não engolia. | Open Subtitles | لقد اختنقت لم تستطع البلع حتى |