"اختنقت" - Translation from Arabic to Portuguese

    • sufocar
        
    • sufocou
        
    • sufocada
        
    • Engasguei-me
        
    • engasgou
        
    • engasgar
        
    • asfixiou
        
    • Engasgou-se
        
    E se sufocar lá dentro antes da manhã, parece que também será um acidente, certo? Open Subtitles واذا اختنقت هناك قبل الصباح اعتقد ان هذا سيكون حادثا ايضا اليس كذلك؟
    Mesmo por cima de nós, a sufocar até à morte. Open Subtitles مباشرة فوقنا, اختنقت حتى الموت
    Ela sufocou até à morte a chamar o teu nome. Open Subtitles لقد اختنقت حتى الموت وهي تردد اسمك اليس هذا جميلا؟ ؟
    Provavelmente foi sufocada. Open Subtitles لا وجود لآثار جروح أو علامات للربط ، على الأرجح أنها اختنقت
    Engasguei-me com o meu "Mano-gurte" com sabor a porco, que é um iogurte com sabores para homem, tipo... Não é altura para isso, Burt. Open Subtitles اختنقت بسبب الزبادي بنكهة لحم الخنزير، زباديالرجال،زباديينتجبنكهاتيحبها الرجل ...
    Ontem houve uma que se engasgou, graças a ti. Open Subtitles اختنقت إحداها ليلة البارحة بفضلكِ
    Deixam-na morrer. Se se engasgar com uma uva, não lhe salvam a vida. Não vai comer uvas porque come comida de bebé. Open Subtitles .لو اختنقت بحبة عنب, لن ينقذونها - .لن تختنق بالعنب, لأنها تأكل طعام أطفال -
    Ela desmaiou e asfixiou no próprio vómito. Open Subtitles لقد استقيت وربما اختنقت بقيئها
    Engasgou-se com o peixe. Open Subtitles اختنقت بالسمكة الذهبية
    Não, estou a sufocar. Open Subtitles كلا . لقد اختنقت
    A minha namorada está a sufocar, alguém me ajude, por favor! Open Subtitles اختنقت صديقتي أرجوكم ساعدوني
    "quando sufocou na poeira deixada pelas rodas do camião." Open Subtitles وقد اختنقت من الغبار الذي خرج من شاحنته
    sufocou com as suas próprias letras." Open Subtitles هنا ترقد لوري تريجر ,مغنيه وكاتبة اغاني " " اختنقت بسبب كلماتها هي
    Pelas bolhas que tem na boca vejo que não morreu por perda de sangue, morreu sufocada. Mais precisamente, sufocou no próprio sangue. Open Subtitles من الفقاقيع التي في فمها ، يمكنني أن أرى أنها لم تمت من فقدان الدم , لقد ماتت من الاختناق ولو تحرينا الدقة ، لقد اختنقت بفعل دمائها
    O relatório do Robson diz que a Lizzy foi sufocada no parque, devido à lama encontrada na cavidade nasal, inalada por altura da morte. Open Subtitles تقرير روبرسون يقول أن ليزي اختنقت في الحديقة بسبب طين كان موجودا في تجويف انفها تم استنشاقه في وقت الوفاة
    Carolyn morreu por volta de Meia-noite, sufocada em sua cama. Open Subtitles عند منتصف الليل كذلك، اختنقت في سريرها.
    Engasguei-me, está bem? Open Subtitles اختنقت, حسناً ؟
    Tenho certeza. Provavelmente se engasgou. Open Subtitles لربما أنها اختنقت من شيء قطعة صغيرة من (ليغو) أو شيء كهذا
    E se me engasgar? Open Subtitles أتعلمين، ماذا لو اختنقت ؟
    Parece que ela asfixiou. Open Subtitles يبدو انها اختنقت
    Engasgou-se, não engolia. Open Subtitles لقد اختنقت لم تستطع البلع حتى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more