"اخذتها" - Translation from Arabic to Portuguese

    • levei-a
        
    • tirei
        
    • tiraste
        
    • levei
        
    • levou
        
    • levado
        
    • levaste
        
    • roubaste
        
    levei-a ao hospital, uma coisa perfeitamente natural. Open Subtitles ولقد اخذتها الى المستشفى وهذا شئ طبيعى تفعله
    levei-a num passeio de ferry romântico, e depois por alguma razão eu decidi tira-lo cá para fora... Open Subtitles لقد اخذتها الى جولة رومنسية بالعبارة.ولسبب ما قررت ان اخرجه
    Uma foto que tirei antes na frente do tribunal. Open Subtitles صورة اخذتها فى وقت سابق امام مبنى المحكمة
    Se mo tiraste, meto-te num buraco para o resto da vida. Open Subtitles لو كنت اخذتها مني كنت سأضعك في حفرة لبقية عمرك
    Foi uma das poucas coisas que levei quando parti. Open Subtitles واحدًا من الاشياء القليله التي اخذتها في الحقيقه
    Você levou emprestada a do seu Mercedes na noite anterior ao crime. Open Subtitles اخذتها من سيارتك المرسيدس في الليلة السابقة للجريمة
    - Só tem piada se for levado a sério. Open Subtitles كم تأخذ هذه اللعبة على محمل الجد؟ إنها للمتعة فقط إلا إن كنت اخذتها على محمل الجد
    E respeito-te, levaste uma tareia mas aguentaste-te como um homem. Open Subtitles انا احترمك لقد اخذت ضربة, لكنك اخذتها كرجل
    Tudo o que roubaste veio desta casa, não foi? Open Subtitles كل هذه الاشياء المسروقه اخذتها من هذا البيت ، اليس كذلك
    levei-a para casa, andei ás voltas no jardim por uma semana, depois a porra da coisa explodiu. Open Subtitles اخذتها للمنزل, سقتها حول الحديقه لمدة اسبوع, ثم انفجر الشيء الدامي.
    levei-a às urgências e admitiram-na num tratamento. Open Subtitles لقد اخذتها الى غرفة الطوارىء، وهم قدموها لبعض البرامج
    Eu levei-a ao hospital. Open Subtitles لذا اخذتها إلى المستشفى بأسرع وقت
    Depois, levei-a ao canil. Sabes o que descobri? Open Subtitles ثم اخذتها الى المزرعة اتعرف ماذا اكتشفت
    -Se o tirei das outras vezes... se faço todas estas coisas sem sentido... Open Subtitles ولو كنت انا التى اخذتها من قبل , لو كنت انا التى فعلت كل هذه الأشياء التى بلا معنى ولا فائدة
    A que tirei na Toscânia, ao homenzinho ao lado da tabuleta... Open Subtitles الصوره التي اخذتها في توسكاني مع الرجل الذي امامه لوحه...
    tirei de um anúncio da Internet de uma boutique para crianças. Open Subtitles اخذتها من اعلان على الانترنت عن متجر للاطفال
    Não te esqueças... aquela moeda que me tiraste vale uma fortuna. Open Subtitles لا تنسي هذه الميداليه التي اخذتها مني تساوي ثروه
    Estou interessada nas fotografias que tiraste, hoje de manhã, no hall de entrada. Open Subtitles اسمع, انا فقط مهتمة بالصور التي اخذتها باكراً في بهو الفندق.
    O preço aumentou. Os cigarros que nos tiraste ontem á noite? Open Subtitles السجائر التى اخذتها منا اليله السابقه ؟
    Eu vi o que havia na pen que levei da tua casa. Open Subtitles لقد ألقيت نظرة على محرك الاقراص تلك التي اخذتها من مكانك
    Direi o que quiseres. Que o levei. Não vou... Open Subtitles سأقول لك اى شئ, سأقول اننى انا التى اخذتها
    Só estava a ver o que minha mãe levou. Open Subtitles انا فقط كنت، اتفقد ما هي الاشياء التي اخذتها امي معها
    E você a levou ao cinema ou talvez a um jantar? Open Subtitles وانت ,هل اخذتها الى السينما أو ربما للغداء ؟
    O Gray quer saber que tipo de coisas é que... a Sarah poderá ter levado com ela, está a ver? Open Subtitles حسنا , جراي يريدني ان اعرف ماهي مقدار الامدادات التي ربما قد اخذتها سارة من هنا؟
    Mas tu levaste aquilo tão a peito. Open Subtitles لكنك اخذتها على محمل شخصي
    Foi quem tu roubaste a este mundo. Open Subtitles تلك التى اخذتها من هذا العالم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more