| Muito bem, vai marcar. Tira-nos daqui. | Open Subtitles | حسنا، قم بالاتصال اخرجنا من هنا |
| Tira-nos daqui, mas não te afastes muito. | Open Subtitles | اخرجنا من هنا, لكنّ لا تجري بعيدًا عنّا . |
| R2, faz algo. Tira-nos daqui! | Open Subtitles | ارتو , افعل شئ ما اخرجنا من هنا |
| Não seguem uma rota, parecem bêbados. Tire-nos daqui! | Open Subtitles | لدينا اعصاران يسيران دون اتباع خط سير معين اخرجنا من هنا |
| Senhor, tire-me daqui. Tire-nos daqui. | Open Subtitles | اخرجني من هنا يا الله اخرجنا من هنا |
| KITT, Tira-nos daqui para fora! | Open Subtitles | كيت ، اخرجنا من هنا |
| Tira-nos daqui! | Open Subtitles | اخرجنا من هنا وحسب |
| Água! Faz qualquer coisa, Artur! Tira-nos daqui! | Open Subtitles | -ماء أرثر افعل شيئا اخرجنا من هنا |
| Tira-nos daqui para fora. | Open Subtitles | فقط اخرجنا من هنا |
| Vai, vai, Tira-nos daqui. | Open Subtitles | هيا , هيا اخرجنا من هنا |
| Baymax, Tira-nos daqui. | Open Subtitles | بي ماكس، اخرجنا من هنا |
| Tira-nos daqui! É para já. | Open Subtitles | اخرجنا من هنا بحق الجحيم - لك هذا - |
| Jack, Tira-nos daqui! Depressa! | Open Subtitles | "جاك" اخرجنا من هنا ، بسرعه |
| - Tira-nos daqui, Link! | Open Subtitles | - اخرجنا من هنا |
| Tira-nos daqui! | Open Subtitles | يا الاهي! اخرجنا من هنا. |
| Cabo Tire-nos daqui! | Open Subtitles | ايها القائد اخرجنا من هنا بحق الجحيم |
| Mas Tire-nos daqui. | Open Subtitles | فقط اخرجنا من هنا |
| Tire-nos daqui, capitão. | Open Subtitles | اخرجنا من هنا يا كابتن |
| Tire-nos daqui! | Open Subtitles | ! اخرجنا من هنا |