"اخره" - Translation from Arabic to Portuguese

    • etc
        
    - Pronto, vamos procurar por históricos, de renda baixa, venda de remédios, inaladores caseiros, tinta, cola, etc. Open Subtitles حسنا، اذا لنبحث عن اشخاص لديهم سجلات الايجار المنخفض المستنشقات المنزلية مخفف الطلاء، الغراء، الى اخره
    Relatórios de acidentes, ficheiros pessoais, etc.. Open Subtitles تقارير الحادث, التقارير الشخصية بالسائق ,الى اخره
    Guarda esta lista de números de telefone contigo... fornecedores, decoradores, padres, etc... e tal como tu discas o indicativo '020' em Pune vais precisar de discar o indicativo '212' aqui Open Subtitles احتفظ بقائمة الارقام معك المطاعم و الديكورات و الكاهن الى اخره ومثل ما طلبت رمز المدينة 020 في بيون
    Começam todos a chorar. Continuidade judia, etc., etc.... Open Subtitles الاستمرارية اليهودية الى اخره ، الى اخره
    Amy Smith: Uma das coisas em que estamos a trabalhar é na procura de formas de testar a qualidade da água a baixo custo, para que as comunidades possam fazer a manutenção dos seus sistemas de água, saber quando estão a funcionar, quando tratá-los, etc. TED ايمي سميث: بعض الاشياء الاخرى التي نعمل عليها هي البحث عن طرق زهيدة لاختبارات حول جودة المياه, حيث تمكن المجتمعات من صيانة انظمة المياه لديها, ليعلموا متى تعمل, ومتى عليهم صيانتها, الى اخره.
    Se o treinador terminar a época sem infracções, expulsões, má conduta, etc.... ...deve ser readmitido por um período à experiência." Em suma, têm de dar ao Roy uma última oportunidade. Open Subtitles اذا اذنب المدرب يجب ان يكمل ...بقيه الموسم بدون اى انتهاك او طرد او غرامه او القيام بأى عمل محظور .. الى اخره
    Eu rebolei, eu meti o rabo entre as pernas, etc., etc. Open Subtitles انا وافقت ، ليس لدي اعتراض الى اخره
    Não haverá peixes nenhuns exceto vairões e a água estará muito poluída, com todo o tipo de coisas, cheia de mercúrio, etc., etc. TED حسنا لن يوجد أي سمك ماعدا المنوة (سمك اوروبي ) والماء سيكون متسخ جدا وجميع تلك الأشياء ومليء بالزئبق , الى آخره , الى اخره

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more