"اخرى في" - Translation from Arabic to Portuguese

    • mais
        
    • outro
        
    Odeio isso como o demónio. mais uma palavra de discussão... Open Subtitles هذا التفكير يصيبني بالاشمئزاز كلمة اخرى في ذلك الموضوع
    Quase não comeste mais nenhuma das outras mulheres no mundo. Open Subtitles انت بالكاد اقتربت من اي امرأه اخرى في العالم
    E se tiver mais algum problema para capturar os alvos... Open Subtitles وان واجهتك اية مشاكل اخرى في القبض على الهدفين
    Ou querem outro cadáver antes de investigarem? Open Subtitles أو جثة اخرى في كيس قبل ان تنتهي من اسئلتك
    De outro ângulo, aos 12:06:06. Open Subtitles اعطني زاوية اخرى في هذا التوقيت 12: 06: 06
    Depositei mais 50 mil dólares para a faculdade da tua neta. Open Subtitles لقد وضعت خمسين الف دولار اخرى في صندوق كلية حفيدتك
    mais suicídios nos países desenvolvidos e individualistas do que em qualquer outra parte do mundo. TED هنالك حالات انتحار اكثر في الدول المتقدمة اكثر من اي دولة اخرى في العالم.
    Nunca há-de ter bem mais precioso que aquele burro, no entanto deu-o com alegria, sem pensar duas vezes. Open Subtitles لن يحدث مرة اخرى في حياته انه سيمتلك اي شيء اجمل من ذلك الحمار ورغم ذلك اعطاه بسعاده بدون اعادة النظر بذلك
    Não quero viver nem mais uma hora num império governado por vós. Open Subtitles لاارغبه لي بالعيش ساعة اخرى في امبراطورية يحكمها انت
    Existe mais algum bar chamado El Gato Negro nesta vila? Open Subtitles اهناك حانة اخرى في هذه البلدة ملك آل جاتو نيجرو ؟
    E, quando vos apanhar, juro por Deus, nunca mais entregarão pizzas nesta cidade! Open Subtitles وحينئذ اقسم انكما لن توصلا البيتزا مرة اخرى في هذه البلده
    - Por favor, só mais uma com mais força. Open Subtitles مره اخرى في العالى حسناً ,ها أنتى ذا
    Tem mais coisas na vida do que fumar baseado... e assistir gente ser presa na TV, não acham? Open Subtitles الأ تعتقدون بأن هنالك أشياء اخرى في الحياة غير الحشيش ومشاهدة اشخاص يعتقلون في التلفاز?
    Não sei se aguento mais uma noite naquele hotel. Open Subtitles لا أعرف ان كان يمكنني تحمل ليلة اخرى في الفندق
    Oh, Mason, sê um simpatico e deita mais um tronco para a fogueira. Open Subtitles مايسون كن حبيبي و القي بقدم اخرى في النار
    Bem, Mark estaria disposto a ir uns passos mais além para nos ajudar? Open Subtitles حسنا مارك هل تظن انك ترغب في القيام ببضع خطوات اخرى في مساعدتنا
    Só Deus sabe que este hospital não pode suportar outro erro. Open Subtitles الله يعلم اداره المشفى لا تستطيع تحمل زله اخرى في الوقت الحالي
    Só digo que há esperança de que O Roy escreva outro livro, mas numa encarnação futura. Open Subtitles كل ما اقوله ان هناك امل, امل ان روي سيتمكن ربما من كتابة كتاب جديد و لكن في هيئة اخرى في المستقبل
    E vi-te a atirar outro para a porcaria que tens lá fora. Open Subtitles وقد رأيتك ترمي واحدة اخرى في كومتك القذرة بالخارج
    Nós não podemos confiar nela. outro tiro na virilha para a estrada? Open Subtitles لا يمكننا ان نثق بها طلقة اخرى في الصدر على الطريق ؟
    Deixamos-te sair com nosso amigo e puseste outro espirito nele? Open Subtitles لقد تركناك تاخذ صديقنا و انت اللعين وضعت روح اخرى في جسدة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more