"ادري ما" - Translation from Arabic to Portuguese

    • sei o
        
    Se os médicos o encontram, não sei o que farão. Open Subtitles اذا وجده الاطباء لا ادري ما الذي سيفعلون به
    Não sei o que fazer. Open Subtitles ماذا حدث؟ إني واقعة بمشلكة ولا ادري ما افعل
    Não sei o que se passou. Normalmente sou rápido e piadético. Open Subtitles لا ادري ما الذي حدث أنا في الغالب سريع و ظريف
    Não sei o que se passa aqui, mas se ele diz que conheceu um homem chamado Larry Zwibell, então ele conheceu um homem chamado Larry Zwibell. Open Subtitles لا ادري ما الذي يجري هنا لكن اذا يقول بأنه قابل رجلا يدعى لاري زوابيل ثم قابل رجلا يدعى لاري زوابيل
    Não sei o que se possa dizer a um pai sobre o seu filho morto. Open Subtitles أقصد ، لا ادري ما الذي سنقوله للأبوين عن ابنهما الميت
    Não sei o que é que tenho de saber e não sei quem é que conheço. Open Subtitles حسنا ؟ لانني لا ادري ما يجب علي معرفته ولا ادري من اعرف
    E não sei o que diria, se ele pedisse. Open Subtitles ولا ادري ما سأقوله لو أنه طلب هذا
    Não sei o que fizeste, mas... Soltaram-me. Open Subtitles لا ادري ما الذي فعلته ولكني فجأة اصبحت بالخارج.
    Por isso, eu não sei o que estás a planear lhe dizer, ou fazer, mas apenas não o faças. Open Subtitles انا لا ادري ما تنوين فعله او ما ستقولين له او تفعليه
    Ouve, eu não sei o que fazia anteriormente, mas é desta maneira que os homens deviam viver. Open Subtitles لا ادري ما كنت افعله من قبل لكن هذه طريقة عيش الرجال
    Eu sei que não posso ficar aqui sentada sem fazer nada, mas não sei o que posso fazer. Open Subtitles اشعر انني اجلس هنا لا افعل شيئا لكني لا ادري ما افعل
    Eu não sei o que é mais estranho, o fato dela não saber da tempestade, ou o fato de a estares a testar. Open Subtitles حسنا , لا ادري ما الأغرب حقيقة انها لا تعرف عن العاصفة ام حقيقة انك تختبرها
    Ele desapareceu e estava na Casa Branca, e não sei o que fazer. Open Subtitles هو مفقود وكان في البيت الأبيض ولا ادري ما علي فعله
    Não sei o que houve lá, mas vai voltar e nos dar uma chance de ganharmos o dinheiro de volta. Open Subtitles انا لا ادري ما الذي حدث هناك ولكن سوف ترجع لأعطائنا فرصة لأسترجاع اموالنا.
    Não sei o que se passa. Open Subtitles لا ادري ما الجحيم الذي يجري هنا
    Não sei o que se passará agora. Open Subtitles انا لا ادري ما الذي سيحصل الآن
    Não sei o que significa. E muito antigo. Open Subtitles لا ادري ما معناه, هذا قديم جدا
    Eles são muito rápidos e pequenos. Não sei o que fazer. Open Subtitles انهم سريعين وصغار لا ادري ما العمل
    Não sei o que dizer. Se a conseguir, eu analiso-a. Open Subtitles لا ادري ما اقول لك احصل عليها وسافحصها
    Nem sei o que dizer. Estou a desmoronar-me. Open Subtitles لا ادري ما اقول ميل انا اتهادى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more