"ادواردو" - Translation from Arabic to Portuguese

    • o Eduardo
        
    • do Eduardo
        
    Isto é, até ao ano passado, quando o Eduardo ganhou o Coup de Coeur, o cobiçado prémio gastronómico francês. TED وكل ذلك يستمر حتى العام المنصرم حيث فاز ادواردو بكأس دي كيور وهي جائزة فرنسية لتذوق الطعام
    o Eduardo está a fazer o que chama de "foie gras" natural. TED ادواردو يقوم بعمل ماأسميه كبد الوز الطبيعي
    Outra ironia, a dupla ironia é que, em relação aos figos e às azeitonas, o Eduardo pode ganhar mais dinheiro a vendê-los do que ganha com o "foie gras". TED والسخرية الأخري الأكبر ان ذلك يحتوي علي التين والزيتون ادواردو يمكنه ان يجني اموالا من ذلك اكثر من اموال فطيرة الأوز
    Isto é, até eu ir à quinta do Eduardo na Extremadura, a 80,5 km a norte de Sevilha, mesmo na fronteira com Portugal. TED هذا هو ، حتي ذهبت الي مزرعة ادواردو في اكسترامادوريا 50 ميلا الى الشمال من اشبيلية ، وتماماً على الحدود البرتغال.
    E o resto do ano vagueiam livremente pelas terras do Eduardo e comem o que lhes apetece. TED وبقية السنة فهي حره لتحوم في ارض ادواردو وتاكل ماتريد
    E digo-vos, posso não manter o que vou dizer, mas acho que nunca mais vou servir "foie gras" na minha ementa por causa daquela experiência da prova com o Eduardo. TED وكما اقول لكم انا قد لا ألتزم بذلك لكن انا لن اضع فطيرة الاوز علي قائمتي بعد الأن لاجل الطعم الذي تذوقته لدي ادواردو
    Podemos começar por olhar para os criadores de animais como o Eduardo. TED يمكننا البدء بالنظر للمزارعين امثال ادواردو
    É o que o Eduardo faz tão brilhantemente. TED ذلك ماكان يفعله ادواردو وفعله بذكاء شديد
    Diz-me onde o Eduardo e seus homens estão escondidos. Open Subtitles أخبرني بمكان ادواردو وحسب وعن رجاله المختبئين.
    Olho para o Eduardo, que está à beira das lágrimas, e digo-lhe: "Está a dizer-me que os seus gansos "estão a chamar os gansos selvagens para os convidarem a visitá-los?" TED وانظر الي ادواردو وهو قريب ينظر الينا واقول "هل انت تخبرني ان ان اوزاتك تنادي الأوزات البرية لتبقي لزيارة قصيرة
    Já te disse, não há nada entre mim e o Eduardo. Open Subtitles لقد أخبرتك مسبقاً (لا يوجد شيء بينى و بين (ادواردو
    Devido ao que aconteceu com o Eduardo Vargas, ordenei uma busca nos apartamentos dos agentes Walker e Anderson. Open Subtitles على أعقاب ما حدث لـ"ادواردو فارجاس" لقد أمرت بتفتيش شقتي الضابطة "وولكر" والضابط "اندرسون"
    o Eduardo, ele está no bosque. Apanha-o. Open Subtitles ادواردو انه في الغابه فلتأت به
    Com o Eduardo, trata-se da expressão da Natureza. TED مع ادواردو وشرح الحياة
    Por falar em rapazes, como estão as coisas com o Eduardo depois do incidente da foto? Open Subtitles بمناسبة الحديث عن الفتيان ذو السلوك السيء كيف سير الأمور مع (ادواردو) عقب حادثة الصور تلك ؟ حسنا لازلت أدين له بإِعتذار
    o Eduardo já não trabalha aqui. Open Subtitles لم يعد (ادواردو) بعمل هنا بعد الآن لقد استقال
    Estive a pensar na foto do Henry e do Eduardo na selva e em qual seria a melhor jogada. Open Subtitles لقد كنت أفكر في صورة لـ"هنري" و " ادواردو" في الغابة وما أنسب مشهد كان عليه ذلك
    Estou aqui por causa do mandado para o ISP do Eduardo Peligro. Open Subtitles أنا هنا بشأن المذكرة على مزود خدمة الإنترنت لـ(ادواردو بيليغرو)
    É a única forma deles entregarem a morada do Eduardo, mas temos acesso às mensagens dele. Open Subtitles إنها الطريقة الوحيدة ليسلموا عنوان منزل (ادواردو) ولكن لدينا قدرة الوصول لرسائله
    O ISP localizou o apartamento do Eduardo, fica em East Harlem. Open Subtitles تتبع مزود الخدمة للتو مكان (ادواردو) إلى شقة في شرق "هارلم"
    A irmã do Eduardo, Jazmin, foi parar ao hospital com hipoglicémia. Open Subtitles دخلت (جازمين) أخت (ادواردو) إلى المشفى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more