"اذاً كيف" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Então como
        
    • E como
        
    Então, como sabia ela que alguém ia ficar envenenado? Open Subtitles اذاً كيف علمت الفتاه أن أحدهم سيصاب بالتسمم؟
    Então como explicas o facto que ontem à noite eu ter mexido o meu dedo do pé? Não muito, mas mexeu-se. Open Subtitles اذاً كيف تفسر قيامي بتحريك إصبع قدمي الليلة الماضية, ليس كثيراً لكنها تحركت
    Então, como foi a reunião da família Manson? Open Subtitles اذاً, كيف جرت الامور في لم شمل العائلة ؟
    E como sabemos se ele foi infectado pela "Célula-Mãe"? Open Subtitles اذاً كيف سنعرف إن كان مصابًا بالخلية الأم؟
    Então E como vai a raiva ultimamente? Open Subtitles اذاً كيف تسيطر على غضبك مؤخراً ؟
    Então, como podes estar tão certa de não estás confortável com isso? Open Subtitles حسنا اذاً كيف بامكانك ان تعرفي بانك لست مرتاحه ان لم تعلمي؟
    Então, como vieste em primeira classe? Open Subtitles اذاً كيف تمكنت من السفر على الدرجة الاولى ؟
    Então, como é que consegue fazer com que não se perca por aqui? Open Subtitles اذاً , كيف تحافظ على الا تضل بالاسفل هنا ؟
    Então... como estás? Open Subtitles اذاً كيف حالك؟ كما تعلمين, مع والدتك والجميع؟
    Então, como um assassino reagiria... se outra pessoa for acusada pelo crime dele? Open Subtitles ..اذاً كيف تكون ردة فعل القاتل إذا شخص أخر كان له الفضل في جريمته؟
    Então como explicas aquela redoma que fizeste? Open Subtitles ا؟ اذاً كيف تفسر ذلك الصندوق الذي صنعته؟
    Então como consegue ter a ideia de negociar com ele? Open Subtitles اذاً كيف تفكر حتى فى التفاوض معه؟
    Então, como raios me encontrou? Open Subtitles اذاً كيف بحق السماء عثرتي عليّ؟
    - Nem sempre há um senão. - Então como explica isto? Open Subtitles أترى, ليس بالضرورة وجود استفادة - اذاً, كيف يمكنك تفسير هذا ؟
    Então, como sabe que ele estava em casa? Open Subtitles اذاً كيف تعرفين أنه كان بالبيت؟
    Então, como foi a ménage aos três com o meu recente ex-marido? Open Subtitles ...اذاً كيف كانت مشاركتكم الثلاثية مع زوجي السابق منذ فترة قليلة فقط؟
    Então como saíste-te na capital da nossa nação? Open Subtitles اذاً كيف عملتّ في عاصِمة أمتنـا؟
    E como é que ele nos vai ajudar? Open Subtitles فلن يساعدنا اذاً كيف سيساعدنا بالضبط؟
    E como é que nós voltamos? Open Subtitles اذاً , كيف بأمكاننا الرجوع لهناك؟
    E como é a casa onde vives? Open Subtitles اذاً كيف يبدو البيت، الذي تعيّشين به؟
    E como é que o curaste? Open Subtitles اذاً كيف عالجت خوفه؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more