"اذا احتجتي" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Se precisar de
        
    • se precisares de
        
    Se precisar de alguma coisa, estou na primeira casa a caminho da cidade. Open Subtitles اذا احتجتي الى اي شئ , انا باول منزل على الطريق باتجاه المدينة
    Ouça, Se precisar de algo o meu número está nas traseiras do jornal, no caso de me querer ligar. Open Subtitles اسمعي , اذا احتجتي الى اي شئ رقمي خلق الصفحة فقط اتصلي بي
    Se precisar de mais alguma coisa, é só dizer, está bem? Open Subtitles اذا احتجتي اي شيئ اي شيئ دعيني اعرف ... طيب
    se precisares de desabafar, posso indicar-te um psicólogo. Open Subtitles أستطيع ان اوفر لكي مستشار اذا احتجتي للكلام
    Só queria dizer que, se precisares de alguém com quem falar sobre a tua situação com... Open Subtitles ..لقد أردت القول , أنكِ اذا احتجتي شخصا للحديث معه حول وضعكِ ,امم
    Então se precisares de ajuda, arranja-a. Open Subtitles ببعظ الغرابة مؤخرا لذا اذا احتجتي مساعدة احصلي عليها.
    Diga alguma coisa Se precisar de ajuda com o cachorro. Open Subtitles دعيني اعلم اذا احتجتي الى اي مساعدة مع هذا الجرو
    Se precisar de alguma coisa, lembre-se... estamos mesmo aqui. Open Subtitles اذا احتجتي إلى أي شيء .. تذكري نحن هنا بجانبك
    Está bem. Mas Se precisar de qualquer coisa, ligue-me. Open Subtitles حسناً اذا احتجتي أي شيء اتصلي بي
    Se precisar de alguma coisa, não hesite. Open Subtitles اذا احتجتي لا شئ , نحن جاهزون
    Senadora, Se precisar de alguma coisa... Open Subtitles سيناتور , اذا احتجتي اية شئ
    Se precisar de táxi, ligue. Open Subtitles اذا احتجتي لتكسي فأتصلي بي
    Diga-me Se precisar de alguma coisa. Open Subtitles فقط أخبريني اذا احتجتي أي شيء
    Mas ouve, se precisares de um sítio para ficar esta noite... Open Subtitles إلى أن تجدي مسكنا لكن , اسمعي اذا احتجتي إلى مكان لتقيمي به الليلة
    Ei, Vanilla, se precisares de ajuda, vem procurar o Rondo. Open Subtitles يا حلوه اذا احتجتي إلى اي شيء تعالي للبحث عن راندو
    Bem, liga-me se precisares de alguma coisa, está bem? Open Subtitles حسنا اتصلي بي اذا احتجتي اي شئ حسنا
    Mas avisa-me se precisares de ajuda com o discurso... ou com os passos da dança. Open Subtitles اعلميني اذا احتجتي مساعدة في خطاب عرضك المدرسي أو اي خطوات من الرقصة
    Mas se precisares de alguém para falar, estou por perto. Open Subtitles أنه اذا احتجتي أحداً لتتحدثي معه فأنا بالجوار شكراً لك
    Vou só deixar-te isto e se precisares de cancelar amanhã, diz-me que eu resolvo isso. Open Subtitles سوف اترك هذا لك .. و اذا احتجتي ان الغي مواعيد غداُ اخبريني سأتدبر ذلك
    Muito bem, liga-nos, se precisares de alguma coisa. Open Subtitles حسنا, اذا, عطينا رنه اذا احتجتي اي شي ههههه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more