"اذا اردت ان" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Se queres
        
    • se quiseres
        
    • Se quiser
        
    • se quer
        
    • se quiserem
        
    • ♪ Vamos todos
        
    • Se eu quisesse
        
    Se queres ir na digressão a Nova lorque, e melhor portares-te bem. Open Subtitles اذا اردت ان تذهب لجولة نيويورك من الافضل ان تحسن سلوكك
    Se queres continuar casado comigo, deixa de empatar e trata disso. Open Subtitles اذا اردت ان تظل متزوج بي أترك المماطلة ودعها تحدث.
    Se queres a tua mulher de volta, trata desse assunto... Open Subtitles اذا اردت ان ترجع زوجتك ، اهتم بشؤونك الخاصة
    Qualquer coisa pode ser uma arma se quiseres que o seja. Open Subtitles اي شيء يمكن ان يكون سلاخا اذا اردت ان يكون
    Mas se quiseres, podes procurar outro trabalho. Open Subtitles ولكن اذا اردت ان تعمل انا ممكن ان اجد لك وظيفه اخرى
    Se quiser se misturar num grupo de gregos bêbados, não tem nada melhor. Open Subtitles اذا اردت ان تخدع بعض من اليونانيين السكارى لا شئ افضل من ذلك
    Se queres pedir emprestado, tens de pagar ao homem. Open Subtitles هل تفهم اذا اردت ان تقترض يجب ان تدفع للمقرض
    Se queres ver o macaco a dançar, paga ao homem do realejo. Open Subtitles اذا اردت ان تري القرد يرقص عليك ان تدفع لعازف المزمار هل تفهم ما اقولة؟
    Se queres provar que o teu lado tem razão, gabriel, mesmo muito, porque é que não Lhe perguntas? Open Subtitles اذا اردت ان تبرهن بأن جهتك كانت كانت على حق يا غابرييل سيء جدا لماذا لم تسأله ؟
    Sabes o que precisas Se queres realmente ser um trovador? Open Subtitles اتعرف ماذا يجب عليك فعله اذا اردت ان تصبح مغنيا؟
    Mas Se queres pedir provas ao Ephraim, problema teu. Estás por tua conta. Open Subtitles اذا اردت ان تتصل بهم و تعرف الدليل ,لا مانع في ذلك,انت في بيتك
    Se queres conduzir um carro, é bom que tenhas um pénis Open Subtitles لكن ليس كذلك اذا كنت من الزهرة اذا اردت ان تقود سيارة
    Posso mostrar-te mais coisas, se quiseres. Open Subtitles يمكنى ان اريك بعض الامور اخرى اذا اردت ان ترى
    Então se quiseres contar o que foi, podes contar-mo, está bem? Open Subtitles لذا اذا اردت ان تقولي ما هو السر يمكنك ان تقولي لي حسنا ؟
    se quiseres fugir daqui, corre. Open Subtitles اذا اردت ان تخرج من هنا , اركض فستشعر بالدفء
    se quiseres falar, estou aqui. Open Subtitles اذا اردت ان تتكلم مع احد فانا موجود لا تتردد
    E na noite seguinte, Se quiser ser humana, tenho de estar no lago. Open Subtitles صحيح وفي الليل، اذا اردت ان اعود الى انسانة يجب ان اكون عند البحيرة
    Se quiser ser um cidadão, tem que arranjar um emprego. Open Subtitles اذا اردت ان تكون مواطنا يجب ان تحصل على عمل.
    se quer derrubar um rapper, tem que destruir a coisa mais importante para ele: "a sua rep". Open Subtitles اذا اردت ان تدمر مغني راب يجب عليك ان تدمر اغلى شئ عليه المتحدث باسمه
    Qual é que escolhem, se quiserem fazer o que é melhor para o ambiente? TED ايهما ستختار اذا اردت ان تقعل الشئ الصحيح نحو البيئة
    ♪ Vamos todos ajudar ♪ Open Subtitles اذا اردت ان تأتي بجانبنا
    Seria terrível Se eu quisesse ir para casa cedo? Open Subtitles امم, هل ستكون مشكلة اذا اردت ان اعود للمنزل مبكرًا؟ لا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more