Não me obrigues a algemar-te. se for preciso, faço-o. | Open Subtitles | لا تدعيني اكبلك بالاصفاد لانني قادر اذا اضطررت |
Posso rastejar num pé e saltar, se for preciso. | Open Subtitles | يمكننى ان أزحف على قدم واحدة و أن أقفز اذا اضطررت لذلك |
se tiver de ser, gastarei $1.000 ou $2.000. | Open Subtitles | سأنفق 1000 دولاراً اذا اضطررت لهذا أو 2000 حتى |
Eu pago para o meu próprio maldito voo de volta para casa se tiver de ser, tudo bem? | Open Subtitles | سأدفع لرحلة العودة الى الوطن اذا اضطررت لذلك, حسناً؟ |
E se eu tiver que estacionar no espaço para deficientes para provar isso, então eu vou fazê-lo. | Open Subtitles | و اذا اضطررت ان اقف في مواقف المعاقين , سأقف |
Mas se eu tiver que mijar? | Open Subtitles | ماذا اذا اضطررت للتبول؟ |
Nem que tenha de abrir outro buraco negro neste universo. | Open Subtitles | اذا اضطررت ات احفر حفر مظلمة اخرى, سأجدها! |
Nem que tenha de te beijar para te provar isso. | Open Subtitles | حتى اذا اضطررت لتقبيلك بنفسي لاثبات هذا |
Passo o resto da vida na prisão se for preciso. | Open Subtitles | اذا اضطررت لذلك إلاّ أنّني سأفعل ما اريد |
Certo, vou te arrastar até lá se for preciso. | Open Subtitles | حسنا ، أنا سأجرك الى هناك اذا اضطررت الى ذلك |
Baixe para os 4, se for preciso, mas 3,50 é mesmo o mínimo. | Open Subtitles | انزل الى 4 اذا اضطررت لكن 3.50 هو الحد الأدنى المطلق |
Faço tudo sozinho se tiver de ser. | Open Subtitles | سأفعل هذا بمفردي ، اذا اضطررت لذلك |
-A sério? -Sim, se tiver de ser. | Open Subtitles | حقا نعم اذا اضطررت |