Por isso, Se conseguirmos atuar sobre as cidades, será um grande feito. | TED | لذا اذا تمكنا من عمل شي للمدن ، فهذا شيء عظيم |
Se conseguirmos... fazer andar esta carruagem, talvez consigamos escapar. | Open Subtitles | نعم. اذا تمكنا من التحرك على هذه السياره قد نتمكن من تقديمه. |
Se pudermos usar isso, poderemos agarrá-lo de novo. | Open Subtitles | اذا تمكنا من استعماله سوف نوقع به مرة اخرى |
Se sairmos daqui, sei como podemos dar ao capitão deste barco o que ele merece. | Open Subtitles | اذا تمكنا من الخروج من هنا, لدي فكرة حول كيفية إعطاء قبطان هذا القارب ما يستحقه |
Se conseguirmos entrar lá, podemos surpreendê-lo quando chegar em casa. Tudo bem. | Open Subtitles | اذا تمكنا من الدخول الى هناك فيجب أن نفاجأه عندما يأتي للبيت |
Não, o Shel deixou claro que, Se eliminarmos o conflito de interesses, adoraria ouvir as nossas ideias. | Open Subtitles | لا , لكن شيل جعلها واضحة اذا تمكنا من التخلص من صراعنا, فأنه سيحب سماع أفكارنا |
Sabes, acho que seria óptimo Se pudéssemos sair daqui. | Open Subtitles | تعلمين كنت أفكر سيكون عظيما اذا تمكنا من الابتعاد |
E agora, com esse senador a caçar por aí, e Se ele encontrar alguém honesto? | Open Subtitles | والآن مع هذا السيناتور الذي يجول بالأرجاء ماذا اذا تمكنا من إيجاد شخص صادق ؟ |
Ele acha que Se pudermos evitar contactar com o mundo exterior, eventualmente os zombies morrerão e alguém sintetizará uma cura. | Open Subtitles | وهو يعتقد انه اذا تمكنا من تجنب الاتصال مع العالم الخارجي وهذا في نهاية المطاف سوف الكسالى تموت وسوف شخص توليف علاج. |
- Se negociarmos com um grupo... - Aristocratas? | Open Subtitles | اذا تمكنا من التفاوض مع المجموعة المختارة الارستقراطيون |
Se conseguirmos ter estes dois grupos num espaço seguro, levá-los a trabalhar em conjunto, podemos concretizar o bem comum agora mesmo, ou muito em breve. | TED | اذا تمكنا من وضع هذان الاثنان مع بعضهما في مكان امن، ليعملا مع بعضهما، يمكننا ايصال السلع العامة في هذه اللحظة أو بزمن توريد قصير جدا |
Agora, Se nós pudermos aprender esses valores de pelo menos algumas influências da direita, Se nós lhes pudermos pegar e incorporar, talvez possamos fazer uma pequena troca. | TED | والآن اذا تمكنا من تعلم هذه القيم على الاقل من خلال بعض التأثيرات من اليمين اذا كان بمقدورنا ان نأخذها و نجسدها لربما يمكننا ان نقوم بالقليل من التجارة |
Se conseguirmos reduzir o número para precisamente 31, então as ilustrações do livro inteiro poderão ser impressas numa única folha de papel usando aquilo a que chamamos o processo de três cores, que a Menina deseja, e a um custo relativamente baixo. | Open Subtitles | اذا تمكنا من تخفيض عدد الرسمات الى 31 تماما عندها كل ايضاحات الكتاب يمكنها ان تطبع على كا قطعة ورق بما نسميه , عملية الالوان الثلاثية |
Se nos conseguirmos aproximar dele. | Open Subtitles | اذا تمكنا من الاقتراب بما فيه الكفاية |
Se conseguirmos lá ir, de alguma forma. | Open Subtitles | اذا تمكنا من الحصول عليها بطريقة أو بأخرى... |
Se conseguirmos localizar de onde vem a chamada. | Open Subtitles | اذا تمكنا من تحديد مكان المكالمات تأتي من... |
Se, de algum modo, conseguirmos escapar... | Open Subtitles | اذا تمكنا بطريقة ما الخروج من هنا |
Se pudessemos falar-lhe... | Open Subtitles | اذا تمكنا من التحدث الى عدد قليل منهم... . |
Assumindo que isto é seguro, bem, para ser honesto, mesmo que não seja, Se obtivermos uma vantagem significativa sobre os Wraith e os replicadores... | Open Subtitles | على افتراض أنها آمنة... و أيضا لنكن صادقين حتى لو لم تكن كذلك اذا تمكنا من الحصول على تميز نسبى هائل على الريبليكيتورز و الريث |
Chloe, aumenta o vector de busca... vê Se conseguimos perceber para onde iam esses veículos. | Open Subtitles | كلوى), قومى بتوسيع متجه البحث) لنعرف اذا تمكنا من تحديد إتجاه هذه السيارات |