E, Se me deixares, claro, posso mostrar isto a alguns galeristas muito importantes. | Open Subtitles | و بالطبع اذا سمحت لي بامكاني ان اعرض هذه على فنانين مشهورين |
Se me deixares ir para mais perto da orla, poderás conseguir. | Open Subtitles | اذا سمحت لي سأبحر بنا بقرب الشاطىء ستحصل على بعض الاشارة هناك |
- Se me deixares viver contigo... | Open Subtitles | اذا سمحت لي بالانتقال للسكن معك. لا، لا. |
Reitora Bloom, Se me permite, falei com a Janet e com os seus pais e estão dispostos a deixar Rossmore lidar com as ações disciplinares. | Open Subtitles | عميد بالوم اذا سمحت لي اود التحدث مع جانيت و اهلها انهم على وشك مغادرة روزمور التعامل مع الإجراءات التأديبية |
Se me permite, senhor... | Open Subtitles | اذا سمحت لي , سيدي |
Estou aqui para ti, Se me deixares. | Open Subtitles | انا هنا من أجلك , اذا سمحت لي |
Se me deixares. | Open Subtitles | اذا سمحت لي. |
Se me deixares. | Open Subtitles | اذا سمحت لي. |
Se me deixares. | Open Subtitles | اذا سمحت لي. |
Se me deixares. | Open Subtitles | اذا سمحت لي. |
Se me permite... | Open Subtitles | اذا سمحت لي |
Se me permite... | Open Subtitles | ...اذا سمحت لي |