"اذا عرفت" - Translation from Arabic to Portuguese

    • se soubesse
        
    • se soubesses
        
    • se eu soubesse
        
    se soubesse isso, teria ficado pior. Open Subtitles اذا عرفت اننا لازلنا متزوجان ستنزعج اكثر
    Podia significar algo, se soubesse quem és. Open Subtitles هذا يمكن أن يعنى شيئاً لى اذا عرفت من تكون
    Miúda, a Mãe passava-se se soubesse que levámos o carro para isto. Open Subtitles يا فتاة, أمي ستلغيه اذا عرفت لقد استعرنا السيارة لذلك
    Estava com medo que não aprovasses se soubesses quem ele realmente é. Open Subtitles كنت أخشى من أنك لن توافق اذا عرفت من كان بالفعل
    Calculei que, se soubesses que tive um passado com a Peyton, não trabalharias comigo. Open Subtitles لقد استنتجت اذا عرفت اننى كان لدى تاريخ مع بيتون بانك لم تكن ترضى بالعمل معى
    Olha, ajudaria se eu soubesse para que os treinar. Open Subtitles اتعلمي هذا ممكن ان يجدي اذا عرفت لما ادربهم.
    Eu podia ajudar se soubesse do que se trata. Open Subtitles بإمكاني المساعده ، اذا عرفت ما الذي كنت تتحدثين عنه
    - A ideia de ires para a prisão estava a dar cabo de mim, e só conseguia superá-lo se soubesse. Open Subtitles ولم اكن استطيع تجاوزها الا اذا عرفت ولكن الآن تستطيع
    se soubesse tinha trazido as minhas luvas. Open Subtitles كنت سأحضر قفازاتى اذا عرفت ذلك
    - Carter. - se soubesse, deixava-te ir agora. Open Subtitles كاتر احب ان تذهب الان اذا عرفت
    se soubesse onde moram os Wiggles, e estou a tratar disso, matava-os com uma AK-47. Open Subtitles اذا عرفت أين يعش "الويجلز " ، وأنا أعمل على هذا. سوف أقوم بقتلهم بنفسى ، أنا جاد فى هذا.
    Achas que não te tinha deixado ir ao baile se soubesse que ias com o Toby Cavanaugh? Open Subtitles هل اعتقدتي انني سأمنعك من الذهاب الى الحفلة اذا عرفت انك ستذهبين مع (توبي كافنونف)؟
    se soubesse mais alguma coisa, dizia-te. Open Subtitles اذا عرفت ُ أي شيء جديد . سوف أخبرك
    Eu ficaria surpreendida se soubesse. Open Subtitles ساصدم اذا عرفت ؟
    Não estarias com tanta pressa se soubesses o que está lá fora. Open Subtitles لن تكون بهذة العجلة اذا عرفت ماذا كان بالخارج
    se soubesses o que estavas a fazer, devias saber disso. Open Subtitles اذا عرفت ماذا فعلت عليك ان تعلم هذا
    Você e o seu irmão são um casal de vigaristas, e se eu soubesse quem era o vosso pai, nunca os teria deixado pisar na minha casa. Open Subtitles انت و اخوك زوجين من المحتالين و اذا عرفت من هو والد لن تطأ قدماك بيتي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more