"اذا علمت" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Se soubesse
        
    • se souber
        
    • Ele me dissesse
        
    Ia buscar a mala do teu pai, Se soubesse onde a meteste. Open Subtitles وأريد الحصول علي حقيبة والدلك اذا علمت اين وضعتها هل تعلم اين هي؟
    Não teria vindo a esta festa Se soubesse que não seria VIP. Open Subtitles لم اكن لأتي إلى هذه الحفلة اذا علمت انني لست شخصية مهمة
    Porque não há nenhuma mulher viva que seguiria em frente com aquilo se Se soubesse a verdade. Open Subtitles لأن لآ يوجد إمرأة حية ستذهب من خلآله اذا علمت الحقيقـة
    Quem não deixará de beber água se souber que há este impacto sobre a vida dos que lá vivem? TED انت لن تشرب هذا الماء اذا علمت ان به هذا النوع من التأثير على الحياة البرية التي تعيش فيها
    A minha esposa vai sentir-se melhor se souber que estás ao meu lado. Open Subtitles زوجتى ستشعر بالراحة اذا علمت انك ستقاتل بجانبى
    Seria pedir muito que Ele me dissesse simplesmente. Open Subtitles سيكون الامر اكثر سهولة اذا علمت
    Seria pedir muito que Ele me dissesse simplesmente. Open Subtitles سيكون الامر اكثر سهولة اذا علمت
    Se soubesse, não as tomava, porque se recusa a tomar medicamentos. Open Subtitles اذا علمت فلن تتناوله , لأنها ترفض تناول الأدويه
    Se soubesse como escrever uma carta sobre toda a estupidez do mundo, faria-o. Open Subtitles اذا علمت لمن أرسل شكاية عن غباء العالم لفعلت
    Se soubesse acerca da IBM, antes da invenção do micro-chip, iria comprar? Open Subtitles الان اذا علمت بشأن الحاسوب قبل اختراع الرقاقة هل كنت لتشتري أسهمها؟
    Ficaria mais ou menos inclinado a visitar um estabelecimento Great Shakes Se soubesse que a sua satisfação estava garantida? Open Subtitles ايمكن ان تكون اكثر او اقل ميلاناً لزيارة مؤسسة جريت شيكس اذا علمت ان رضاك مضمون؟
    Se soubesse que estavas a oferecer luas-de-mel, não teria arruinado todas as relações que tive por ser emocionalmente desapegado e ligeiramente assustador. Open Subtitles اذا علمت بأنك تهب شهر عسل مجاني لم اكن لأدمر كل علاقة كنت فيها من قبل
    Se soubesse que precisava de um tinha convidado alguém. Open Subtitles اذا علمت باني احتاج لواحدة مسبقا, كنت سادعو شخصا ما لزيارتي.
    Se soubesse que éreis um Guise, nunca teria deixado que me levásseis para a cama. Open Subtitles اذا علمت انك من عائلة جيسس لم اكن لاادعك تأخذني لسريير تلك الليلة
    Ela nunca irá concordar, se souber que eu não vou ficar com eles. Open Subtitles . لن توافق ابدا اذا علمت بانني لن ابقي معهم
    Talvez a Maya decida vir para casa mais rápido se souber que as pessoas que gostam dela ainda estão à sua procura. Open Subtitles من يعلم؟ ربما مايا فكرت بأن تأتي الى البيت بسرعة اذا علمت لأن الناس الذين يهتمون بها يبحثون عنها
    - Aviso-te se souber algo útil. Open Subtitles سأخبرك اذا علمت أي شي سيفيدك
    Dir-vos-ei se souber algo. Open Subtitles سوف أقول لك اذا علمت اى شىء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more