"اذا كان لدينا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Se tivéssemos
        
    • se temos
        
    • se tivermos
        
    • se tínhamos
        
    Se tivéssemos mais homens podería-mos ter vencido! Open Subtitles اذا كان لدينا قليل من الرجال على عددنا لكنا ربحنا
    Se tivéssemos medicamentos na farmácia, talvez. Open Subtitles اذا كان لدينا اي ادوية ذات فعالية عالية تركت في الصيدلية , ربما
    Se tivéssemos mais tempo, tínhamos feito algo mais grandioso. Open Subtitles اذا كان لدينا متسع من الوقت لكنا جهزنا شيئاً أفخم
    Quer que eu veja se temos algum? Open Subtitles هل تريدينى أن أتفقد , اذا كان لدينا أم لا ؟
    integradas no pacote de aprovação. Não foram toda as experiências realzadas com essas drogas — porque nunca sabemos se temos todas — mas são as que foram realizadas para obter a autorização comercial. TED لم يكن ذلك كل التجارب التي قد أجريت على هذه العقاقير لأنه لا يمكننا أن نعرف اذا كان لدينا ذلك لكنها التجارب التي طبقت للحصول على ترخيص للتسويق
    se tivermos uma visão positiva do futuro podemos acelerar a passagem durante essa viragem, em vez de cairmos de um precipício abaixo. TED اذا كان لدينا نظرة إيجابية عن المستقبل عندها ربما نقدر على تسريع تحقيق ذلك بدلاً عن السقوط من المنحنى
    Radovan, consegues lembrar-te se tínhamos um encontro ontem? Open Subtitles رادوفان. هل تتذكر اذا كان لدينا اتفاق البارحه؟
    Se tivéssemos meninos, você poderia ensiná-los a jogar futebol ou algo assim. Open Subtitles فقط فكر في ذلك , اذا كان لدينا أولاد بمكنك أن تعلمهم كرة القدم أو شيئاً آخر
    - Se tivéssemos, eu saberia. Open Subtitles لا, ليس لدينا اذا كان لدينا خيط كنت سأعلم بشأنه
    Imaginem como seria se, no âmbito da política nacional, disséssemos que só teríamos êxito Se tivéssemos menos pessoas nos hospitais no próximos ano do que no ano passado. Open Subtitles تخيل لو كانت هناك سياسة محلية نحن نريد فقط ان نكون ناجحين اذا كان لدينا بعض الناس ذاهبين
    - Mr. Bondham, Se tivéssemos dinheiro para compra dez 11/750s. Open Subtitles انظر سيد بوندهام اذا كان لدينا رأس المال لشراء 10 ..
    Se tivéssemos soldados, pessoas treinadas, poderíamos resistir. Open Subtitles اذا كان لدينا حراس.. الناس الذين تدربوا
    De acordo com as Escrituras, Se tivéssemos a seta de Apolo, podíamos levá-la até Kobol usá-la para abrir o túmulo de Atenas e encontrar o caminho para a Terra. Open Subtitles ..لذا بالاعتماد علي العهود الموثقة اذا كان لدينا سهم (ابوللو) فيمكننا اخذه الي (كوبول) ونستخدمه لاجل فتح مقبرة (اثينا) ونجد طريقنا الي الارض
    Não me importa se temos 10 dias, uma semana ou um dia. Open Subtitles لا يهمني اذا كان لدينا... 10 أيام أو أسبوع أو 1 1 اليوم.
    Não sei se temos combustível suficiente para o levar até Dodge City. Open Subtitles .(لا اعرف اذا كان لدينا وقود كافي للعودة الي مدينة (دودجي
    Gostaria de fazer umas medições no rochedo se tivermos tempo. Open Subtitles يجب علينا إن نبحث جيداً .بين الصخور اذا كان لدينا وقت
    Ela pode morrer entretanto se tivermos de fazer mais. Open Subtitles قالت انها يمكن ان تموت اذا كان لدينا لجعل أكثر من ذلك.
    Só queria saber se tínhamos visto o Earl, ele disse que ainda não tinha descido da unidade de registo, perguntou se tínhamos notícias dele. Open Subtitles كان يريد ان يعرف اذا كنت قد رأيت ايرل اخبرته لم يصعد من الاسفل حتى الان يتسائل اذا كان لدينا اي خبر منه
    Um cavalheiro, o Coronel Mariga, perguntaria se tínhamos o dinheiro e o meu número dois, o Nick Howell, mostrar-lho-ia. Open Subtitles يسأل عما اذا كان لدينا المال و (نيك هويل) يطلعه على المبلغ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more