Se tivéssemos mais homens podería-mos ter vencido! | Open Subtitles | اذا كان لدينا قليل من الرجال على عددنا لكنا ربحنا |
Se tivéssemos medicamentos na farmácia, talvez. | Open Subtitles | اذا كان لدينا اي ادوية ذات فعالية عالية تركت في الصيدلية , ربما |
Se tivéssemos mais tempo, tínhamos feito algo mais grandioso. | Open Subtitles | اذا كان لدينا متسع من الوقت لكنا جهزنا شيئاً أفخم |
Quer que eu veja se temos algum? | Open Subtitles | هل تريدينى أن أتفقد , اذا كان لدينا أم لا ؟ |
integradas no pacote de aprovação. Não foram toda as experiências realzadas com essas drogas — porque nunca sabemos se temos todas — mas são as que foram realizadas para obter a autorização comercial. | TED | لم يكن ذلك كل التجارب التي قد أجريت على هذه العقاقير لأنه لا يمكننا أن نعرف اذا كان لدينا ذلك لكنها التجارب التي طبقت للحصول على ترخيص للتسويق |
se tivermos uma visão positiva do futuro podemos acelerar a passagem durante essa viragem, em vez de cairmos de um precipício abaixo. | TED | اذا كان لدينا نظرة إيجابية عن المستقبل عندها ربما نقدر على تسريع تحقيق ذلك بدلاً عن السقوط من المنحنى |
Radovan, consegues lembrar-te se tínhamos um encontro ontem? | Open Subtitles | رادوفان. هل تتذكر اذا كان لدينا اتفاق البارحه؟ |
Se tivéssemos meninos, você poderia ensiná-los a jogar futebol ou algo assim. | Open Subtitles | فقط فكر في ذلك , اذا كان لدينا أولاد بمكنك أن تعلمهم كرة القدم أو شيئاً آخر |
- Se tivéssemos, eu saberia. | Open Subtitles | لا, ليس لدينا اذا كان لدينا خيط كنت سأعلم بشأنه |
Imaginem como seria se, no âmbito da política nacional, disséssemos que só teríamos êxito Se tivéssemos menos pessoas nos hospitais no próximos ano do que no ano passado. | Open Subtitles | تخيل لو كانت هناك سياسة محلية نحن نريد فقط ان نكون ناجحين اذا كان لدينا بعض الناس ذاهبين |
- Mr. Bondham, Se tivéssemos dinheiro para compra dez 11/750s. | Open Subtitles | انظر سيد بوندهام اذا كان لدينا رأس المال لشراء 10 .. |
Se tivéssemos soldados, pessoas treinadas, poderíamos resistir. | Open Subtitles | اذا كان لدينا حراس.. الناس الذين تدربوا |
De acordo com as Escrituras, Se tivéssemos a seta de Apolo, podíamos levá-la até Kobol usá-la para abrir o túmulo de Atenas e encontrar o caminho para a Terra. | Open Subtitles | ..لذا بالاعتماد علي العهود الموثقة اذا كان لدينا سهم (ابوللو) فيمكننا اخذه الي (كوبول) ونستخدمه لاجل فتح مقبرة (اثينا) ونجد طريقنا الي الارض |
Não me importa se temos 10 dias, uma semana ou um dia. | Open Subtitles | لا يهمني اذا كان لدينا... 10 أيام أو أسبوع أو 1 1 اليوم. |
Não sei se temos combustível suficiente para o levar até Dodge City. | Open Subtitles | .(لا اعرف اذا كان لدينا وقود كافي للعودة الي مدينة (دودجي |
Gostaria de fazer umas medições no rochedo se tivermos tempo. | Open Subtitles | يجب علينا إن نبحث جيداً .بين الصخور اذا كان لدينا وقت |
Ela pode morrer entretanto se tivermos de fazer mais. | Open Subtitles | قالت انها يمكن ان تموت اذا كان لدينا لجعل أكثر من ذلك. |
Só queria saber se tínhamos visto o Earl, ele disse que ainda não tinha descido da unidade de registo, perguntou se tínhamos notícias dele. | Open Subtitles | كان يريد ان يعرف اذا كنت قد رأيت ايرل اخبرته لم يصعد من الاسفل حتى الان يتسائل اذا كان لدينا اي خبر منه |
Um cavalheiro, o Coronel Mariga, perguntaria se tínhamos o dinheiro e o meu número dois, o Nick Howell, mostrar-lho-ia. | Open Subtitles | يسأل عما اذا كان لدينا المال و (نيك هويل) يطلعه على المبلغ |