Se acha que consegue fazer um trabalho melhor, convido-a a tentar, mas uma vez que criou dois vândalos e um ladrãozeco, recomendo-a vivamente a tomar conta dos seus filhos, nenhum deles será autorizado a participar no baile. | Open Subtitles | اذا كنتِ تعتقدي بأنك ستقدمي عمل افضل ادعوكِ للمحاولة لكن بالنظر الى حقيقة لقد استطاعتك رفع الادارة |
Se acha que não é pessoal, pense de novamente. | Open Subtitles | لذا اذا كنتِ تعتقدي بأن ذلك ذلك ليس شخصياً، ففكري ثانيةً |
Se achas que se eu fizer as pazes com o meu pai vai permitir-nos ficar juntos, estás enganada. | Open Subtitles | اذا كنتِ تعتقدي ان خداعك لي للمصالحة مع ابي سوف يجعلنا نجتمع معاً ، فانتِ مخطئة |
Se achas que vou deixar-te magoá-la, estás a subestimar-me. | Open Subtitles | اذا كنتِ تعتقدي ان أتركك توذينها فأنتي تقللين من شأني. |