"اذا كنت استطيع" - Translation from Arabic to Portuguese

    • se consigo
        
    • se posso
        
    • Se puder
        
    • Se eu
        
    • se a posso
        
    • se te posso
        
    Aqui, deixe me ver se consigo desligar esse alarme. Open Subtitles هنا.دعني ارى اذا كنت استطيع اغلاق هذا الانذار
    Não sei se consigo ir a essa casa de praia contigo. Open Subtitles لا اعلم ما اذا كنت استطيع ان اكمل المهمة معك
    Nem sequer sei se posso ficar na segunda. Espera. Open Subtitles لا اعلم اذا كنت استطيع القيام بذلك الاحد، انتظري
    Eu nem sei se posso ser eleito para o conselho. Open Subtitles انا حتى لا اعرف اذا كنت استطيع ترشيح نفسى لمجلس المدينه
    Se puder ajudá-los, é só pedir. Open Subtitles اذا كنت استطيع مساعدتكم ، اكون سعيد بذلك
    Se eu consegui subir sozinho, por que não pode ele? Open Subtitles اذا كنت استطيع التسلق بمفردي فلماذا لا يستطيع هو؟
    Não sei se a posso salvar. Open Subtitles لا أعلم اذا كنت استطيع انقاذهـا
    Deixem-me ver se consigo encontrá-lo através de registos arqueológicos e históricos. Open Subtitles دعنى ارى اذا كنت استطيع تتبعه من خلال التاريخ
    Então a lógica é... se consigo usar isto, também a Sienna consegue? Open Subtitles لذا فمن المنطقي... اذا كنت استطيع استخدام هذا، لذلك يمكن سيينا؟
    Só preciso de saber se consigo entrar. Open Subtitles احتاج فقط لمعرف اذا كنت استطيع ان احصل عليها
    Não sei se consigo ter este bebé, Karen. Open Subtitles لا اعرف اذا كنت استطيع انجاب هذا الطفل يا كارن
    - Deixe-me ver se consigo repetir. Open Subtitles اسمحي لي ان انظر اذا كنت استطيع ان افعل ذلك مرة اخرى. حاول
    Não sei se consigo entrar ali dentro sem a minha mamã. Open Subtitles اوه, لايمكننى ان اعلم اذا كنت استطيع الدخول هناك بدون ماما
    O Jamie quer saber se posso ir a tua festa de sábado à noite. Open Subtitles اه , جيمي يريد ان يعرف اذا كنت استطيع الذهاب لحفلته ليلة السبت
    Sinceramente, não sei se posso superar a maldição do lugar. Open Subtitles سوف اكون صريحاً . لا اعرف اذا كنت استطيع هزيمة لعنة ذلك المطعم
    Que tal mostrar-me o que tem, e eu vejo se posso usar aqui? Open Subtitles حسناً، لماذا لا تُريني ماذا لديك واعرف اذا كنت استطيع استخدامه هنا؟
    É muito cedo para perguntar se posso passar a noite? Open Subtitles هل من المبكر ان اسألك اذا كنت استطيع النوم عندك الليلة؟
    Se puder reduzir o fluxo de energia para o emissor da hiperdrive, talvez consiga causar uma mudança parcial no hiperespaço e levar a nave para fora do espaço-tempo da nuvem o suficiente para eliminar os efeitos desta nos motores normais. Open Subtitles اذا كنت استطيع الاتصال الهاتفي باستمرار سيدفق الطاقة ، و يسبب التحول الجزئي في القذف يخرج السفينة من السحابة على أمل، بما فيه الكفاية للإلغاء تأثيراته على محرّكات الضوء الثانوية
    Talvez Se puder anotar alguma coisa. Open Subtitles اتساءل اذا كنت استطيع كتابة اشياء بسيطة
    Então fiz o que instintivamente me pareceu o melhor. Fui à Internet tentar descobrir Se eu podia resolver as coisas à minha maneira. TED لذلك قمت وقتها بما أحسست أنه صائب توجهت للإنترنت وحاولت أن أعرف اذا كنت استطيع أن آخذ زمام الأمور بنفسي
    E não sei se a posso proteger. Open Subtitles لا اعلم اذا كنت استطيع حمايتك
    Bem, já que estás aqui, queria saber se te posso pedir um favor. Open Subtitles حسناً طالما انت هنا, كنت اتسائل اذا كنت استطيع ان اطلب منك معروفاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more